Selena Gomez and Benny Blanco are married!
赛琳娜·戈麦兹和本尼·布兰科结婚了!
After two years together, the singer and actress, 33, and the music producer, 37,tied the knotin California on Saturday, Sept. 27.
在一起两年后,这位33岁的女歌手兼女演员与37岁的音乐制作人于9月27日(周六)在加州喜结连理。
![]()
Gomez announced the happy news on Instagram, sharing a series of photos and clips from thenuptialsand the simple caption: " 9.27.25 ."
戈麦兹在 Instagram 上官宣这一喜讯,并晒出了一组婚礼照片和视频,配文简短却浪漫:“ 9.27.25 ”。
The photos show thenewlywedsembracing, holding hands and soaking up the moment. One shot features a close-up of Gomez's simple bouquet of white flowers, while another highlights her dazzlingwedding bands.
照片中,两人紧紧相拥、牵手,满脸洋溢着幸福。另一张特写展现了戈麦兹手捧的素雅白色花束,还有一张突出了她闪耀的婚戒。
![]()
![]()
One sweet photo captures Gomez sitting on the ground as Blanco lies with his head on her lap. In another clip, she straightens hisbowtieand gives him a kiss.
有一张温馨的照片定格了这样的瞬间:戈麦兹坐在地上,布兰科把头枕在她的腿上。另一段视频里,她替他整理领结后轻轻送上一个吻。
![]()
![]()
The bride and groom both wore Ralph Lauren for the occasion. Gomez's dress featured a halter-stylebodicewith floral details and a dramatic open back. Blanco sported a black tuxedo and bowtie.
新郎新娘在这场婚礼上都选择了Ralph Lauren的礼服。戈麦兹身穿一袭颈挂式设计、点缀花卉细节并大胆露背的婚纱,而布兰科则以经典的黑色礼服搭配领结亮相。
![]()
网友留言
![]()
本尼·布兰科让全天下的“糙汉们”看到了希望。
![]()
他可真是走大运了!
hit the jackpot是一个英语口语表达,本义是“中大奖”,可以引申为:走大运、撞大运、捡到大便宜、赚大了。
![]()
我的童年
![]()
她终于得到了属于她的幸福
重点词汇速记
tie the knot:结婚
nuptial:/ ˈnʌpʃl /,婚礼
newlywed:/ ˈnjuːliwed /,新婚夫妇
wedding bands:结婚戒指
bowtie:/ ˈbəʊtaɪ /,领结
bodice:/ ˈbɒdɪs /,连衣裙的上身部分
英语精品好课
限时免费领取
还在为哑巴英语、考试备考发愁吗?
好消息来啦!
我们准备了一大波英语好课限时免费送,
让你0成本体验,先学为快
![]()
![]()
![]()
零基础英语入门(完全不怕开口)
自然拼读法(学会见词能读)
Hitalk外教口语(地道发音1v1)
BEC / 托业商务英语(职场晋升利器)
托福 / 雅思冲刺(留学党速看)
四六级 / 口笔译通关(学生党别错过)
免费领课名额有限
和外教1v1聊天式学口语
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.