![]()
将中医古籍《石室密录》的内容翻译成白话文,旨在使这部珍贵的中医古籍更加贴近现代读者,让更多人能够轻松理解并受益于其中的中医智慧。希望通过翻译能够架起一座桥梁,连接古代医学与现代人群,让中医之道得以传承与发扬。文中提及的药方与方剂,仅供学习参考之用,如需应用,请务必查阅原著并遵循专业医生指导。
卷五(书集)
意治法
岐伯说:医者,这其中的“意”,是非常重要的。根据病患的意愿来使用药物,是一种方法;根据病症的特点来使用药物,是另一种方法;根据药物的功效来使用,还是一种方法。那么,如何根据病患的意愿来使用药物呢?比如,如果病患喜欢吃寒凉的食物,就给他投用寒凉性质的药物;如果病患喜欢吃温热的食物,就给他投用温热性质的药物。顺着病患的性情,再给予顺应其性情的药方,这样就不会违背他们的意愿,反而能获得极大的益处。如果违背了他们的性情,他们未必会听从我们的建议,更不肯服用我们的药物。所以,古人有问能否食用蜻蜓、蝴蝶的,回答可以吃,这正是顺着提问者的意愿而已。
如何根据病症的特点来使用药物呢?比如,有人感觉怀里像有弓蛇一样缠绕,必须解开他的疑虑;有人看到庭院边有鬼怪作祟,必须破除他的迷惑。这些都是根据病症的特点来采取相应的治疗措施。
如何根据时令的特点来使用药物呢?比如,春天寒冷时容易发生疫病,应以解散邪气的药物为主;夏天炎热时容易发生瘟病,应以清凉解暑的药物为急。这些都是根据时令的特点来选择药物。
那么,如何根据药物的功效来使用呢?这包括药物之间的象形相制、同气相求、相反相成、相畏相使等关系,各有其深奥的道理,不能轻易投用。这种“意治”的方法,如果运用得神妙,就需要人们深入思考并精心制定药方。
来源:《石室密录》(清·陈士铎)
翻译:小悟
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.