美剧每日一句,从今天起,练就地道美音,let's go!
今日取材:《片厂风云》(The Studio Season 1)
![]()
All part of the gig.
都是工作嘛。
“gig” 原本是指音乐演出、表演,后来在口语里逐渐泛化为工作、活儿。
例句:He found a gig as a bartender over the summer.
他在暑假找了份酒保的活儿。
“all part of the gig” 是一句很口语化的表达。字面意思:都是这份“工作/活儿”的一部分。当别人遇到麻烦、压力或一些不太愉快的事情时,用这句话表示:“这就是工作里不可避免的一环。” / “这都是干这行该面对的。”
例如:
As a teacher, grading late at night is all part of the gig.
作为老师,深夜改作业就是工作的一部分。Reporters get criticized sometimes — it’s all part of the gig.
记者偶尔被骂,那也是这行常态。
![]()
免费参加口语测评
领取真人1v1体验课
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.