《清明上河图》是北宋画家张择端的代表作,被誉为“中国十大传世名画”之一。此长卷以细腻的笔触描绘了汴京(今开封)清明时节的城市风貌,生动展现了从郊野到城内的繁华景象。画中桥梁、船只、街市、行旅与各色人物栩栩如生,折射出北宋时期的经济繁荣与市民生活。元、明、清代以来,《清明上河图》多次被宫廷珍藏,现藏于北京故宫博物院。近年来,借助数字技术与多媒体展览,这幅名画不断“活化”,让世界各地观众得以沉浸式体验宋代都市文化。
参考翻译
Along the River During the Qingming Festival, the magnum opus of Northern Song painter Zhang Zeduan, ranks among China’s ten most celebrated masterpieces. This panoramic handscroll, rendered with meticulous brushwork, portrays Bianjing (present‑day Kaifeng) during the Qingming Festival, vividly capturing the bustling transition from rural outskirts to the vibrant urban core. Bridges, boats, marketplaces, and travelers—teeming with lifelike figures—mirror the era’s commercial prosperity and civic life. Since the Yuan dynasty, the painting has been treasured in imperial collections and now resides in Beijing’s Palace Museum. In recent years, digital technology and multimedia exhibitions have breathed new life into the scroll, enabling global audiences to immerse themselves in Northern Song urban culture.
重点词汇
词汇
词性
释义
例句
handscroll
n.
(中国)长卷
The 5‑meter handscroll unrolls from right to left.
meticulous brushwork
n.
精细笔触
Its meticulous brushwork reveals minute architectural details.
bustling scene
n.
繁华景象
The painting depicts a bustling scene along the riverbank.
commercial prosperity
n.
经济繁荣
Street vendors testify to the city’s commercial prosperity .
imperial collection
n.
宫廷藏品
For centuries it remained in the Qing emperors’ imperial collection .
digital restoration
n.
数字还原
Digital restoration
allows viewers to zoom into every figure.
immersive exhibition
n.
沉浸式展览
An immersive exhibition re‑creates the painting’s lively ambience.
重点句型
be regarded as …
《清明上河图》被视为中国十大传世名画之一。
It is regarded as one of China’s ten greatest surviving paintings.capture the transition from … to …
作品捕捉了郊野到城内的繁华转变。
The work captures the transition from rural outskirts to urban bustle.mirror …
画面反映了北宋时期的经济繁荣。
The scroll mirrors the commercial prosperity of the Northern Song.be treasured in …
它长期被宫廷珍藏。
It has been treasured in imperial collections for centuries.breathe new life into … through …
数字技术为名画注入新活力。
Digital technology breathes new life into the masterpiece through immersive shows.
艺术专有词:使用 handscroll, meticulous brushwork 等术语展现国画特色。
时间脉络:通过 since the Yuan dynasty 强调流传与收藏史。
动态呈现:突出数字化“活化”手段,体现传统与现代融合。
文化深度:强调作品对研究宋代城市经济与社会生活的价值,增强译文的学术与文化含量。
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
合集收藏
备考专辑: & & &
语音单词: & & &
新闻英语: & &&
歌曲TED: & & & &
美文故事: & & & &
名字外教: & & & & &
微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.