网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

基式外交:无核武器的世界 @《基式外交研究》2025年第25期

0
分享至

大外交青年智库·深圳

Glory Diplomacy

让中国外交青年智慧被全球看见

为中国青年智库代言

大外交青年智库基式外交研究中心

作者:亨利・A・基辛格

译者:大外交青年智库基式外交研究中心

来源:《基式外交研究》2025年第25期“经典文献重译”专栏文章

审定:基式外交研究中心学术委员会

文源:Kissinger, Henry A. "A World Free of Nuclear Weapons." The Wall Street Journal, January 4, 2007.

声明:基式外交研究中心转载、编译与翻译的内容均为非商业性引用(学术研究),不作商用,版权归原作者所有。如有问题请即刻联系,如需转载请注明出处

邮箱:fydwjzhuanyong@126.com

一、中文

核武器在当今世界构成巨大威胁,但也带来了历史性机遇。美国必须发挥领导作用,推动国际社会达成坚实共识:全球范围内扭转对核武器的依赖——这对防止核武器扩散至潜在危险势力至关重要,并将最终消除其对世界的威胁。

冷战期间,核武器作为威慑手段对维护国际安全具有核心作用。随着冷战终结,美苏相互威慑理论已然过时。虽然威慑战略仍是许多国家应对他国威胁的考量要素,但依赖核武器实施威慑的做法正变得愈发危险且效力日减。

朝鲜近期核试验与伊朗拒绝停止铀浓缩计划(可能提升至武器级)表明,世界正濒临危险的新核时代的边缘。最令人忧虑的是,非国家恐怖主义组织获取核武器的可能性与日俱增。在恐怖主义势力发动的全球秩序之战中,核武器是实施大规模毁灭的终极手段。从战略概念而言,拥有核武器的非国家恐怖组织不受传统威慑战略约束,这为国际安全带来了前所未有的严峻挑战。

除恐怖主义威胁外,若不采取新的紧急行动,美国将被迫进入一个比冷战威慑时期更不稳定、更具心理颠覆性且经济代价更沉重的新核时代。面对全球范围内不断增多的潜在核敌对国家,我们能否在不显著增加核武器使用风险的前提下,成功复制美苏旧有的“相互确保摧毁”机制?新晋核国家缺乏冷战时期逐步建立的安全保障机制,难以及时防范核事故、误判或未经授权发射。美苏从非致命性错误中汲取经验,双方以高度审慎确保冷战期间核武器未因蓄意或意外而被使用。新兴核国家乃至整个国际社会,能否在未来五十年延续这般幸运?

历代领导人始终关注此议题。1953年,德怀特·艾森豪威尔在联合国“原子能为和平服务”演说中承诺,美国“决心帮助解决可怕的原子困境——全心全意寻找途径,使人类的非凡创造力不再用于毁灭,而是致力于生命延续”。约翰·肯尼迪为打破核裁军僵局疾呼:“这个世界不应成为人类等待行刑的牢狱。”

1988年6月9日,拉吉夫·甘地在联合国大会发出警示:“核战争不仅意味着上亿乃至十亿人的死亡,更将导致四十亿生灵灭绝——我们所知的地球生命将就此终结。我们来到联合国寻求支持,恳请国际社会制止这种疯狂行径。”

罗纳德·里根呼吁废除“所有核武器”,他认为这种武器“完全非理性、彻底反人道,除杀戮外别无用途,足以摧毁地球生命与文明”。米哈伊尔·戈尔巴乔夫亦持有相同观点,这与此前多位美国总统的立场不谋而合。

尽管雷克雅未克会晤未能达成全面废除核武器的协议,但里根与戈尔巴乔夫成功扭转了军备竞赛方向。他们启动的削减战略促成部署中的长程和中程核力量大幅缩减,包括彻底销毁一类极具威胁的导弹。

如何重燃里根与戈尔巴乔夫的共同愿景?能否凝聚全球共识,制定切实可行的分阶段核威胁削减方案?这两个问题的解决已迫在眉睫。

《不扩散核武器条约》(NPT)以最终消除所有核武器为宗旨,规定:(一)1967年前未拥核国家承诺不获取核武器;(二)拥核国家承诺逐步解除核武装。自理查德·尼克松以来,历届两党总统均重申此项条约义务,但无核国家对核大国的诚意疑虑日增。

当前强力的防扩散机制正在运行:合作削减威胁计划、全球威胁削减倡议、防扩散安全倡议及附加议定书等创新机制,为侦测违反NPT及危害国际安全的活动提供了有效工具,应予以全面落实。安理会常任理事国及德日参与的朝核、伊核问题谈判至关重要,必须持续推进。

但仅凭现有措施尚不足以应对威胁。二十年前雷克雅未克峰会上,里根与戈尔巴乔夫曾怀揣更宏大的目标——彻底消除核武器。他们的愿景虽冲击了核威慑理论界,却点燃了全球民众的希望。两个最大核武库国家的领导人,竟探讨废除其最强大的武器。

当前应采取何种行动?NPT的承诺与雷克雅未克的构想能否实现?我们认为,美国应主导开展重大行动,通过具体阶段实现积极目标。

首要任务是与拥核国家领导人开展密集磋商,将无核世界目标转化为共同事业。这种以改变拥核国家核态势为基础的合作,将强化现有防扩散努力,有效遏制朝鲜、伊朗核武装化进程。

应寻求达成协议的方案须包含系列紧急措施,为消除核威胁奠定基础:

·调整冷战时期部署核武器的警戒状态,延长预警时间,降低核武器意外或未经授权使用的风险

·持续推进各拥核国家核武库实质性裁减

·消除设计用于前沿部署的短程核武器

·启动参议院两党协商程序,建立信任机制并实施定期审查,利用最新技术成果推动《全面禁止核试验条约》获批,并促使其他关键国家完成批约

·为全球范围内所有核武器、武器级钚及高浓铀储备建立最高安全标准

·建立铀浓缩管控机制,配合核供应国集团及国际原子能机构(IAEA)等国际监管储备,保障核电反应堆铀燃料的合理价格获取。同时须解决核电反应堆乏燃料带来的扩散风险

·全球范围内停止武器级裂变材料生产;逐步淘汰民用高浓铀使用,清除全球研究机构中武器级铀库存并确保其安全处置

·加倍努力化解催生新核国家的地区对抗与冲突

实现无核世界目标还需采取有效措施,遏制任何威胁国家或人民安全的核相关行为。

重申无核世界愿景并采取切实行动,将被视为契合美国道义传统的重大倡议。这项努力将对子孙后代的安全产生深远积极影响。缺乏宏伟愿景,具体行动将丧失正当性与紧迫性;缺少实际行动,宏伟愿景将沦为空中楼阁。

我们支持设定无核世界目标,并全力推进实现该目标所需行动,以上述措施为起点。

(由舒尔茨与西德尼·德雷尔博士组织的会议在胡佛研究所召开,重新审视里根与戈尔巴乔夫在雷克雅未克提出的愿景。除舒尔茨与德雷尔博士外,以下人士共同签署本声明:马丁·安德森、史蒂夫·安德烈亚森、迈克尔·阿马科斯特、威廉·克劳、詹姆斯·古德比、小托马斯·格雷厄姆、托马斯·亨里克森、大卫·霍洛威、马克斯·坎珀尔曼、杰克·马特洛克、约翰·麦克劳克林、唐·奥伯多弗、罗赞·里奇韦、亨利·罗恩、罗阿尔德·萨格捷耶夫、亚伯拉罕·索费尔)

二、英文

Nuclear weapons today present tremendous dangers, but also an historic opportunity. U.S. leadership will be required to take the world to the next stage — to a solid consensus for reversing reliance on nuclear weapons globally as a vital contribution to preventing their proliferation into potentially dangerous hands, and ultimately ending them as a threat to the world.

Nuclear weapons were essential to maintaining international security during the Cold War because they were a means of deterrence. The end of the Cold War made the doctrine of mutual Soviet-American deterrence obsolete. Deterrence continues to be a relevant consideration for many states with regard to threats from other states. But reliance on nuclear weapons for this purpose is becoming increasingly hazardous and decreasingly effective.

North Korea's recent nuclear test and Iran's refusal to stop its program to enrich uranium — potentially to weapons grade — highlight the fact that the world is now on the precipice of a new and dangerous nuclear era. Most alarmingly, the likelihood that non-state terrorists will get their hands on nuclear weaponry is increasing. In today's war waged on world order by terrorists, nuclear weapons are the ultimate means of mass devastation. And non-state terrorist groups with nuclear weapons are conceptually outside the bounds of a deterrent strategy and present difficult new security challenges.

Apart from the terrorist threat, unless urgent new actions are taken, the U.S. soon will be compelled to enter a new nuclear era that will be more precarious, psychologically disorienting, and economically even more costly than was Cold War deterrence. It is far from certain that we can successfully replicate the old Soviet-American "mutually assured destruction" with an increasing number of potential nuclear enemies world-wide without dramatically increasing the risk that nuclear weapons will be used. New nuclear states do not have the benefit of years of step-by-step safeguards put in effect during the Cold War to prevent nuclear accidents, misjudgments or unauthorized launches. The United States and the Soviet Union learned from mistakes that were less than fatal. Both countries were diligent to ensure that no nuclear weapon was used during the Cold War by design or by accident. Will new nuclear nations and the world be as fortunate in the next 50 years as we were during the Cold War?

Leaders addressed this issue in earlier times. In his "Atoms for Peace" address to the United Nations in 1953, Dwight D. Eisenhower pledged America's "determination to help solve the fearful atomic dilemma — to devote its entire heart and mind to find the way by which the miraculous inventiveness of man shall not be dedicated to his death, but consecrated to his life." John F. Kennedy, seeking to break the logjam on nuclear disarmament, said, "The world was not meant to be a prison in which man awaits his execution."

Rajiv Gandhi, addressing the U.N. General Assembly on June 9, 1988, appealed, "Nuclear war will not mean the death of a hundred million people. Or even a thousand million. It will mean the extinction of four thousand million: the end of life as we know it on our planet earth. We come to the United Nations to seek your support. We seek your support to put a stop to this madness."

Ronald Reagan called for the abolishment of "all nuclear weapons," which he considered to be "totally irrational, totally inhumane, good for nothing but killing, possibly destructive of life on earth and civilization." Mikhail Gorbachev shared this vision, which had also been expressed by previous American presidents.

Although Reagan and Mr. Gorbachev failed at Reykjavik to achieve the goal of an agreement to get rid of all nuclear weapons, they did succeed in turning the arms race on its head. They initiated steps leading to significant reductions in deployed long- and intermediate-range nuclear forces, including the elimination of an entire class of threatening missiles.

What will it take to rekindle the vision shared by Reagan and Mr. Gorbachev? Can a world-wide consensus be forged that defines a series of practical steps leading to major reductions in the nuclear danger? There is an urgent need to address the challenge posed by these two questions.

The Non-Proliferation Treaty (NPT) envisioned the end of all nuclear weapons. It provides (a) that states that did not possess nuclear weapons as of 1967 agree not to obtain them, and (b) that states that do possess them agree to divest themselves of these weapons over time. Every president of both parties since Richard Nixon has reaffirmed these treaty obligations, but non-nuclear weapon states have grown increasingly skeptical of the sincerity of the nuclear powers.

Strong non-proliferation efforts are under way. The Cooperative Threat Reduction program, the Global Threat Reduction Initiative, the Proliferation Security Initiative and the Additional Protocols are innovative approaches that provide powerful new tools for detecting activities that violate the NPT and endanger world security. They deserve full implementation. The negotiations on proliferation of nuclear weapons by North Korea and Iran, involving all the permanent members of the Security Council plus Germany and Japan, are crucially important. They must be energetically pursued.

But by themselves, none of these steps are adequate to the danger. Reagan and General Secretary Gorbachev aspired to accomplish more at their meeting in Reykjavik 20 years ago — the elimination of nuclear weapons altogether. Their vision shocked experts in the doctrine of nuclear deterrence, but galvanized the hopes of people around the world. The leaders of the two countries with the largest arsenals of nuclear weapons discussed the abolition of their most powerful weapons.

What should be done? Can the promise of the NPT and the possibilities envisioned at Reykjavik be brought to fruition? We believe that a major effort should be launched by the United States to produce a positive answer through concrete stages.

First and foremost is intensive work with leaders of the countries in possession of nuclear weapons to turn the goal of a world without nuclear weapons into a joint enterprise. Such a joint enterprise, by involving changes in the disposition of the states possessing nuclear weapons, would lend additional weight to efforts already under way to avoid the emergence of a nuclear-armed North Korea and Iran.

The program on which agreements should be sought would constitute a series of agreed and urgent steps that would lay the groundwork for a world free of the nuclear threat.

·Changing the Cold War posture of deployed nuclear weapons to increase warning time and thereby reduce the danger of an accidental or unauthorized use of a nuclear weapon.

·Continuing to reduce substantially the size of nuclear forces in all states that possess them.

Eliminating short-range nuclear weapons designed to be forward-deployed.

·Initiating a bipartisan process with the Senate, including understandings to increase confidence and provide for periodic review, to achieve ratification of the Comprehensive Test Ban Treaty, taking advantage of recent technical advances, and working to secure ratification by other key states.

·Providing the highest possible standards of security for all stocks of weapons, weapons-usable plutonium, and highly enriched uranium everywhere in the world.

·Getting control of the uranium enrichment process, combined with the guarantee that uranium for nuclear power reactors could be obtained at a reasonable price, first from the Nuclear Suppliers Group and then from the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other controlled international reserves. It will also be necessary to deal with proliferation issues presented by spent fuel from reactors producing electricity.

·Halting the production of fissile material for weapons globally; phasing out the use of highly enriched uranium in civil commerce and removing weapons-usable uranium from research facilities around the world and rendering the materials safe.

·Redoubling our efforts to resolve regional confrontations and conflicts that give rise to new nuclear powers.

Achieving the goal of a world free of nuclear weapons will also require effective measures to impede or counter any nuclear-related conduct that is potentially threatening to the security of any state or peoples.

Reassertion of the vision of a world free of nuclear weapons and practical measures toward achieving that goal would be, and would be perceived as, a bold initiative consistent with America's moral heritage. The effort could have a profoundly positive impact on the security of future generations. Without the bold vision, the actions will not be perceived as fair or urgent. Without the actions, the vision will not be perceived as realistic or possible.

We endorse setting the goal of a world free of nuclear weapons and working energetically on the actions required to achieve that goal, beginning with the measures outlined above.

A conference organized by Mr. Shultz and Sidney D. Drell was held at Hoover to reconsider the vision that Reagan and Mr. Gorbachev brought to Reykjavik. In addition to Messrs. Shultz and Drell, the following participants also endorse the view in this statement: Martin Anderson, Steve Andreasen, Michael Armacost, William Crowe, James Goodby, Thomas Graham Jr., Thomas Henriksen, David Holloway, Max Kampelman, Jack Matlock, John McLaughlin, Don Oberdorfer, Rozanne Ridgway, Henry Rowen, Roald Sagdeev and Abraham Sofaer.

三、译文拾贝

nuclear proliferation

中文解释:核扩散,指核武器、核技术或核材料向非核武器国家或非国家行为体转移的现象。根据《不扩散核武器条约》(NPT),缔约国承诺防止此类扩散。

英文原句:"preventing their proliferation into potentially dangerous hands"

mutual deterrence

中文解释:相互威慑,冷战时期美苏通过核力量平衡形成的战略稳定机制,即双方均拥有摧毁对方的能力,从而避免直接冲突。

英文原句:"the doctrine of mutual Soviet-American deterrence"

mutually assured destruction (MAD)

中文解释:相互确保摧毁,核威慑理论的核心概念,指两个核大国若爆发战争,双方将遭受不可承受的核报复,从而形成“同归于尽”的平衡。

英文原句:"old Soviet-American 'mutually assured destruction'"

non-state terrorists

中文解释:非国家行为体恐怖分子,独立于主权国家的恐怖组织(如基地组织、ISIS),可能通过非法手段获取核武器。

英文原句:"non-state terrorists will get their hands on nuclear weaponry"

Proliferation Security Initiative (PSI)

中文解释:防扩散安全倡议,2003 年由美国发起的多国合作机制,旨在拦截运输中的核材料与相关技术。

英文原句:"Proliferation Security Initiative and the Additional Protocols"

Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT)

中文解释:全面禁止核试验条约,1996 年通过的国际条约,禁止一切核武器试验,由联合国监督执行。

英文原句:"ratification of the Comprehensive Test Ban Treaty"

Non-Proliferation Treaty (NPT)

中文解释:不扩散核武器条约,1968 年生效的国际核裁军基石,分为核武器国家(NWS)和无核武器国家(NNWS),后者承诺不发展核武器。

英文原句:"The Non-Proliferation Treaty (NPT) envisioned the end"

Cooperative Threat Reduction (CTR) program

中文解释:合作减少威胁计划,冷战结束后美俄联合实施的计划,旨在销毁前苏联遗留的核武器与材料。

英文原句:"Cooperative Threat Reduction program"

Global Threat Reduction Initiative (GTRI)

中文解释:全球减少威胁倡议,2004 年启动的美国计划,目标是消除全球范围内的核材料安全隐患。

英文原句:"Global Threat Reduction Initiative"

Additional Protocols

中文解释:附加议定书,IAEA 核查机制的补充协议,允许对缔约国进行更严格的突击检查。

英文原句:"Additional Protocols are innovative approaches"

fissile material

中文解释:裂变材料,可用于制造核武器的材料,如铀 - 235、钚 - 239。

英文原句:"Halting the production of fissile material"

highly enriched uranium (HEU)

中文解释:高浓缩铀,铀 - 235 浓度超过 20% 的铀材料,可用于核武器或核反应堆。

英文原句:"highly enriched uranium everywhere in the world"

plutonium

中文解释:钚,人工合成的放射性元素,是核武器的关键材料之一。

英文原句:"weapons-usable plutonium"

forward-deployed nuclear weapons

中文解释:前沿部署核武器,部署在靠近潜在冲突地区的核武器,如冷战时期美苏在欧洲部署的中程导弹。

英文原句:"eliminating short-range nuclear weapons designed to be forward-deployed"

Cold War posture

中文解释:冷战态势,指冷战时期美苏为应对核战争威胁而采取的军事部署和战略思维。

英文原句:"changing the Cold War posture of deployed nuclear weapons"

accidental nuclear use

中文解释:意外核使用,因技术故障、误判等非故意因素导致的核武器发射。

英文原句:"reduce the danger of an accidental or unauthorized use"

unauthorized launch

中文解释:未经授权发射,违反指挥链程序的核武器发射行为,可能由内部人员违规操作引发。

英文原句:"prevent nuclear accidents, misjudgments or unauthorized launches"

arms race

中文解释:军备竞赛,国家间为争夺军事优势而进行的武器数量与质量竞争,如冷战时期的美苏核竞赛。

英文原句:"turning the arms race on its head"

strategic stability

中文解释:战略稳定,通过力量平衡避免核战争的状态,是核威慑理论的核心目标。

英文原句:"maintaining international security during the Cold War"

nuclear disarmament

中文解释:核裁军,通过条约或协议减少或消除核武器的过程,如《中导条约》和《新削减战略武器条约》。

英文原句:"break the logjam on nuclear disarmament"

Atoms for Peace

中文解释:原子能和平计划,1953 年艾森豪威尔提出的倡议,主张将核技术用于民用领域以促进国际合作。

英文原句:"Dwight D. Eisenhower's 'Atoms for Peace' address"

joint enterprise

中文解释:联合行动,多个国家为共同目标协同开展的国际合作,如当前应对气候变化的全球行动。

英文原句:"turn the goal into a joint enterprise"

Nuclear Suppliers Group (NSG)

中文解释:核供应国集团,由 48 国组成的非正式组织,制定核材料出口控制准则以防止扩散。

英文原句:"first from the Nuclear Suppliers Group"

International Atomic Energy Agency (IAEA)

中文解释:国际原子能机构,联合国下属机构,负责监督核技术和平利用及防扩散核查。

英文原句:"International Atomic Energy Agency (IAEA)"

spent nuclear fuel

中文解释:乏核燃料,核反应堆使用后的燃料,仍含有可提取的裂变材料(如钚)。

英文原句:"proliferation issues presented by spent fuel"

civil nuclear commerce

中文解释:民用核商业,核能在发电、医疗等和平领域的商业应用,需严格监管以防止转用于军事。

英文原句:"highly enriched uranium in civil commerce"

nuclear research facilities

中文解释:核研究设施,用于核能开发的实验室或工厂,如伊朗的纳坦兹铀浓缩厂。

英文原句:"research facilities around the world"

regional confrontations

中文解释:地区对抗,特定区域内国家间的政治或军事对立,如印巴在克什米尔的冲突。

英文原句:"resolve regional confrontations and conflicts"

nuclear-related conduct

中文解释:涉核行为,与核技术相关的活动,包括合法民用与非法军事用途。

英文原句:"impede or counter any nuclear-related conduct"

moral heritage

中文解释:道德遗产,国家或文明传承的伦理价值观,如美国对自由、民主的倡导。

英文原句:"consistent with America's moral heritage"

security of future generations

中文解释:后代安全,通过预防性措施保障子孙后代免受核威胁的理念,体现可持续安全观。

英文原句:"profoundly positive impact on the security of future generations"

joint vision

中文解释:共同愿景,多个国家对国际秩序或安全目标的共识,如《巴黎协定》中的减排目标。

英文原句:"vision shared by Reagan and Mr. Gorbachev"

bilateral reductions

中文解释:双边削减,两个国家通过协议减少核武器数量,如美俄《新削减战略武器条约》。

英文原句:"significant reductions in deployed nuclear forces"

intermediate-range missiles

中文解释:中程导弹,射程在 1000-5500 公里的导弹,冷战时期美苏《中导条约》将其全面销毁。

英文原句:"elimination of an entire class of threatening missiles"

technical advances

中文解释:技术进步,科技发展对核裁军的推动,如遥感技术提升核查能力。

英文原句:"taking advantage of recent technical advances"

nuclear accident prevention

中文解释:核事故预防,通过技术手段和管理规范防止核设施事故,如国际核事件分级表(INES)。

英文原句:"step-by-step safeguards to prevent nuclear accidents"

nuclear misjudgment

中文解释:核误判,因情报错误或战略误读导致的核冲突风险,如古巴导弹危机期间的美苏对峙。

英文原句:"prevent nuclear accidents, misjudgments"

nuclear weapon states (NWS)

中文解释:核武器国家,根据 NPT 定义,1967 年前拥有核武器的国家(美、俄、中、英、法)。

英文原句:"states that do possess them agree to divest"

non-nuclear weapon states (NNWS)

中文解释:无核武器国家,NPT 框架下承诺不发展核武器的国家,享有和平利用核能的权利。

英文原句:"non-nuclear weapon states have grown skeptical"

treaty obligations

中文解释:条约义务,缔约国根据国际条约承担的法律责任,如 NPT 要求核武器国家推进核裁军。

英文原句:"reaffirmed these treaty obligations"

nuclear deterrence doctrine

中文解释:核威慑理论,通过展示核报复能力阻止对手攻击的战略思想,其有效性依赖于可信性。

英文原句:"shocked experts in the doctrine of nuclear deterrence"

nuclear danger reduction

中文解释:核危险降低,通过军备控制措施减少核战争风险,如降低核武器警戒状态。

英文原句:"steps leading to major reductions in the nuclear danger"

uranium enrichment process

中文解释:铀浓缩过程,通过离心机等技术提高铀 - 235 浓度的工业流程,可用于民用或军事目的。

英文原句:"getting control of the uranium enrichment process"

civil nuclear reactors

中文解释:民用核反应堆,用于发电的核设施,其乏燃料可能被转用于核武器生产。

英文原句:"uranium for nuclear power reactors"

nuclear fuel cycle

中文解释:核燃料循环,从铀矿开采到乏燃料处理的全流程,每个环节都存在扩散风险。

英文原句:"proliferation issues presented by spent fuel"

nuclear security standards

中文解释:核安全标准,国际原子能机构制定的核材料保护规范,如《核安全公约》。

英文原句:"highest possible standards of security"

nuclear terrorism

中文解释:核恐怖主义,恐怖组织使用或威胁使用核武器的行为,被列为全球安全的最高威胁之一。

英文原句:"nuclear weapons are the ultimate means of mass devastation"

nuclear arms control

中文解释:核军控,通过条约限制核武器发展,如《限制战略武器条约》(SALT)。

英文原句:"urgent new actions are taken"

nuclear abolition

中文解释:废除核武器,彻底销毁全球核武器的终极目标,需建立在普遍信任与有效核查之上。

英文原句:"the elimination of nuclear weapons altogether"

Reykjavik summit

中文解释:雷克雅未克峰会,1986 年里根与戈尔巴乔夫举行的峰会,首次提出消除核武器的愿景但未达成协议。

英文原句:"aspired to accomplish more at their meeting in Reykjavik"

大外交青年智库(简称“大外交智库”)(Glory Diplomacy Youth Think-tank,Glory Diplomacy或GDYT)是一家创办于2017年的以外交安全为主的综合性战略研究机构、社会/青年智库,总部在中国深圳,是深圳首家非官方外交安全智库、中国首家青年智库,创始人是王盖盖。GDYT一直坚持“只有修炼好内功,才能放心去实战”的发展理念,从2017年创始初期稳扎稳打,于2018年成立青年原创评论组(于2022年改组为《智本青析》编辑部)并创办《智本青析》电子刊至今;2019年在海南开设分支机构即海南大外交学会(GDYT HN),同年成立青年发展研究院,该中心在2019年创办“大外交青年发展与实践启航项目”研修班至今,在2021年创办“世界青年菁英坊《早点知道》讲座项目”至今;2020年成立应试就业研究院并创办《真题解析》付费专栏;同年7月,成立外交外事涉外安全决策咨询公司,集中研究国家安全与国际安全、海外利益分析与保护、青年外交与青年发展、区域国别与国际组织、跨国公司与全球治理等事务;2021年成立外文编译评议组并创办《大译编参》电子刊至今(该编辑部于2022年创办《每日信报》微电子日刊),同年成立区域国别研究院(该院于2022年创办《新国别简报》栏目);2022年成立世界外交数据中心、全球治理研究院(该院于2022年创办《鸿士论天下》栏目)、国家安全研究院、党的理论创新研究中心,并合并所有专访项目(青坊谈、最有影响力人物访谈、21世纪中国外交天团、学人专访等)整合为《与名人对话》栏目,组建“青年智库特种部队”全职高精尖部门(该部门于2023年创办《中华内参》内刊)和全球范围内的“大中华菁英圈”(该共同体于2024年创办《全球统战》内刊),开启“Smallibrary·小书屋”全球青年阅读挑战计划(该计划于2022年创办《智库书屋》栏目),运营新知太学(网络)书院(该书院于2022年创办《线上共读》栏目);2023年,成立全球创业研究中心、全球湾区研究院、跨国公司研究中心、海外利益研究中心、数字经济研究院、海洋治理研究中心、基式外交研究中心,在香港开设分支机构“香港大外交学会(GDYT HK)”,创办“华湾国际创业发展新菁英汇”国际人才交流平台,创办“湾山友(WSY)”户外爬山徒步读书研讨国际精英俱乐部;2024年,成立新型智库研究院、企业出海研究院(整合全球创业研究中心、跨国公司研究中心、海外利益研究中心等三大中心于一体)、“荔林读书会(LOC)”(整合“国关读书会”“华湾读书会”“湾山友读书会”“全球4%读书会”等四大读书会于一体)等。GDYT从2021年以来,多次举办全国(含全球)青年国际问题学术研讨、思想交流、政策分析与企业出海等活动,如“国际问题研究型青年智库发展模式探索论坛”、“新型国际问题青年智库建设与发展论坛”、“国际关系青年辩论赛”、“国际关系青年辩论赛最佳辩手论坛”、“世界青年菁英坊《早点知道》系列讲座”、“国际问题/区域国别学术研讨会(GDYT·ISAS)”系列活动、“《与名人对话》系列采访活动”、“《鸿士论天下》系列讲座活动”、“新时代中国国际战略高端论坛与菁英论坛”、“华湾国际创业发展新菁英汇”系列活动、“GDYT与国际知名学者对话”、“湾山友俱乐部粤港澳国际精英户外实践交流”系列活动、“荔林读书会”国际前沿思想沙龙等等。自创办以来,GDYT一直致力于“让壹亿中国大外交青年智慧与方案被全球看见”,聚集全球各地有志青年为实现个人、企业、社会、国家和世界和平发展而奋斗,至2021年底,已发展成集专家顾问、研究员(含高级)、特约研究员(含高级)、助理研究员、编译评议员、时政评论员、实习生、志愿者等全方位国际人才体系(200人)的样本标杆青年智库,聚焦中国与全球大外交领域青年的原创方案、发展计划和外交延伸等助力与服务,在“对照全球外交发展、对接世界高端智库、对比新型平台建设”的三原则指导下,为中国的外交与安全发展贡献青年力量和方案,为中央及地方政府部门提供内参、为企业国内外发展提供商业咨询、为国际问题智库建设提供调研路径、为非政府组织及个人提供咨询等服务,被海内外青年誉为现代智囊的“青年精英大脑集中营、集散地”,是全球新型外交青年智库的开创者和代言人!

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
南博后续又有新进展!《江南春》被一位名叫“顾客”的顾客买走

南博后续又有新进展!《江南春》被一位名叫“顾客”的顾客买走

垛垛糖
2025-12-19 19:40:46
两国可能合并,一旦成功将成超级大国,恐将终结美国一家独大局面

两国可能合并,一旦成功将成超级大国,恐将终结美国一家独大局面

墨兰史书
2025-12-20 03:35:04
随着广东97-94险胜广州,上海送江苏3连败,CBA最新排行:前3同分

随着广东97-94险胜广州,上海送江苏3连败,CBA最新排行:前3同分

小火箭爱体育
2025-12-19 21:47:57
上海著名百货商场官宣改名、启动不停业改造!屋顶观景平台目测要火

上海著名百货商场官宣改名、启动不停业改造!屋顶观景平台目测要火

新民晚报
2025-12-19 19:28:59
《水浒传》里的“水浒”是什么意思?

《水浒传》里的“水浒”是什么意思?

国家人文历史
2025-12-18 15:33:26
反悔!戴琳承诺周五还清离世球迷欠款却消失!通宵点赞言论欲洗白

反悔!戴琳承诺周五还清离世球迷欠款却消失!通宵点赞言论欲洗白

我爱英超
2025-12-19 20:51:45
本田将暂停在华工厂生产

本田将暂停在华工厂生产

第一财经资讯
2025-12-18 13:51:09
俄军这步棋捅破了乌东窗户纸

俄军这步棋捅破了乌东窗户纸

那山星火
2025-12-15 07:40:03
单飞失败!36岁小安帅下课:再次投奔父亲 备战2026世界杯

单飞失败!36岁小安帅下课:再次投奔父亲 备战2026世界杯

叶青足球世界
2025-12-19 16:54:48
南京导航集体失灵,定位软件全趴窝!连北斗都不行,战时就危险了

南京导航集体失灵,定位软件全趴窝!连北斗都不行,战时就危险了

墨兰史书
2025-12-19 18:20:05
沪深交易所宣布!

沪深交易所宣布!

数据宝
2025-12-19 22:35:59
开380亿美元罚单,印度吃准苹果要从中国跑路,连装都不装了

开380亿美元罚单,印度吃准苹果要从中国跑路,连装都不装了

壹知眠羊
2025-12-19 07:25:41
郑丽文宣战赖清德,蒋万安果断站队,朱立伦回应,蓝营一人跳反

郑丽文宣战赖清德,蒋万安果断站队,朱立伦回应,蓝营一人跳反

博览历史
2025-12-18 18:21:05
小城,何以生机勃勃丨浙江上虞:让“青春”成为城市的辨识度

小城,何以生机勃勃丨浙江上虞:让“青春”成为城市的辨识度

澎湃新闻
2025-12-19 07:48:29
美国、德国、法国、韩国、英国等国媒体纷纷把目光转向了中国武汉

美国、德国、法国、韩国、英国等国媒体纷纷把目光转向了中国武汉

扶苏聊历史
2025-12-16 18:18:18
美国围堵失败了?路透社爆料:中国已经完成EUV光刻机原型机!

美国围堵失败了?路透社爆料:中国已经完成EUV光刻机原型机!

讲者普拉斯
2025-12-19 22:10:06
冬至大如年,明日冬至,提醒:5样不上桌,福气不进门,传统别丢

冬至大如年,明日冬至,提醒:5样不上桌,福气不进门,传统别丢

小茉莉美食记
2025-12-20 00:10:03
54岁陈松伶减重27斤,皮松脸黑括号纹很深,和老公站一起像两代人

54岁陈松伶减重27斤,皮松脸黑括号纹很深,和老公站一起像两代人

娱圈小愚
2025-12-19 10:03:35
高市早苗连续2天喊话中国,承认自己该反思,希望与中方高层对话

高市早苗连续2天喊话中国,承认自己该反思,希望与中方高层对话

知鉴明史
2025-12-18 18:27:37
四川盆地首个致密油田诞生!

四川盆地首个致密油田诞生!

环球网资讯
2025-12-19 20:36:05
2025-12-20 05:27:00
大外交智库 incentive-icons
大外交智库
外交为主的综合性战略研究机构
1430文章数 507关注度
往期回顾 全部

头条要闻

普京:俄方愿在乌克兰选举期间暂时停止打击

头条要闻

普京:俄方愿在乌克兰选举期间暂时停止打击

体育要闻

“恶龙”埃托奥,正在毁灭喀麦隆足球

娱乐要闻

曲协表态仅6天,郭德纲担心的事还是发生

财经要闻

日元加息,恐慌来了?货币三国杀

科技要闻

许四清:具身智能的"ChatGPT时刻"还未到来

汽车要闻

“一体压铸”再引热议 一旦受损真的修不起吗?

态度原创

房产
手机
健康
游戏
艺术

房产要闻

广州有态度,一座国际化社区给出的城市答案

手机要闻

19999起,三星Galaxy Z TriFold迎来首销

这些新疗法,让化疗不再那么痛苦

网易!你把棋盘掀了那我玩什么!

艺术要闻

诸乐三的写意花鸟

无障碍浏览 进入关怀版