编者按
上海市民办尚德实验学校创建于2003年9月,是一所小学、初中到高中的十二年一贯制寄宿学校。2010年4月获得国际文凭组织授权,成为IB World School。学校面向世界,瞄准未来,适应学生和社会发展,定位于实验性、示范性、个性化、国际化,秉持“尊重差异、提供选择、开发潜能、分类发展”的学生观,构建了具有尚德特色的课程体系。让尚德的课程满足每一个学生的发展需要,促进学生有个性地全面发展。各学部形成一批优质校本课程,不断完善和丰富学生课程选择,促进中外课程的融合,确保学生在不同的领域获得强势发展。
尚德办学二十年,扎根中国大地办学,努力实现“教育的最大魅力就是让每个学生都拥有希望”的办学理念。秉持这一理念,尚德开展了读书周阅读活动,让学生们通过参与三个学部不同的主题活动感受文字的力量与文化的魅力。
Reading is like planting a tree; it takes time to grow, but the fruits are worth the wait.
在这个春意盎然的时节,尚德融合部的校园里弥漫着浓郁的书香气息。从融小到融高,三个学部的学生以书为媒,展开了一场跨越时空的阅读之旅。融小的孩子们通过“迷人的生命”主题,以绘本阅读、问答竞赛、英文演讲、角色扮演等形式,激发想象力与语言表达能力;融中则以“思辨与对话”为核心,通过阅读分享、辩论赛和主题演讲等活动,培养批判性思维与沟通能力;融高聚焦“学术与深耕”,以经典研读、书评研讨等为载体,提升学术素养与独立思考能力。三个学段的活动层层递进,既注重阅读兴趣的启蒙,又强调思维能力的深化,更关注学术素养的积淀,实现了从趣味到思辨再到学术的一体化衔接,让每一位学生在阅读中找到属于自己的成长密码,感受文字的力量与文化的魅力。
In spring, the Integrated Department campus buzzed with bookish energy. Students from elementary to high school embarked on a reading journey, each finding growth through books—whether through playful exploration, critical thinking, or academic depth.
融合部小学
兴趣激发
作为起始学段,融合部小学通过构建中英文超学科必读书和中华传统经典必读的阅读体系,从认知契合与情感唤醒双路径,激发孩子们的原发性阅读兴趣。本次读书周融小以“迷人的生命”为主题,带领孩子们在书籍的海洋中探寻生命的奥秘。活动充满了童趣与创意,让孩子们在游戏中感受阅读的快乐。
As the starting stage, the elementary school built a reading system blending Chinese and English classics, sparking children's innate interest through cognitive and emotional engagement. The book week explored life's mysteries through fun, creative activities, making reading a joyful experience.
校内阅读 童趣寻踪
Books Echo, Wisdom Flows
基于融小中英文必读书体系,孩子们首先在“纸上乾坤”的角色巡游中,让经典书籍的角色走出纸页,通过互动游戏与书中人物展开跨越时空的对话,感受文化的多元与丰富。
Through the book character show, children brought classic book characters to life, interacting across time and space, experiencing cultural diversity and richness.
书战竞赛,则是一场脑力的较量。孩子们凭借深厚的阅读功底和团队协作,展现了深度阅读的魅力。
The book battle was a mental showdown. Kids showcased the charm of deep reading through solid skills and teamwork.
围绕“迷人的生命”主题,英语演讲让孩子们在语言的韵律中表达对书籍的感悟,语言不仅是工具,更是思想的载体。
Centered on "Fascinating Lives," English speeches let kids express book insights through language's rhythm—words as tools and thought carriers.
校外延伸 拓宽视野
Books and Voices
孩子于阅读的兴趣,弥漫于校内外各个角落。孩子们推选而出的最爱:《历史是一群喵》创作团队的到来,为孩子们带来了一场别开生面的历史课,萌趣的“喵星人”故事让历史变得生动有趣。
Kids' love for reading spreads everywhere. The History is a Group of Cats team brought history to life with fun "cat stories."
“今天听了《历史是一群喵》的讲座,太有趣啦!古代皇帝们都变成了胖乎乎的猫咪,像讲故事一样教我们历史,我一下子就记住"春秋战国"了!编辑阿姨还教我们画画,说学历史就像给猫咪顺毛一样要耐心。我现在觉得历史一点都不无聊,回家就要把漫画书再看一遍!”5CQuinnson分享道。
融合部小学的读书活动还走出校园,来到上海艺术博物馆的Dododo书店。5名“金牌阅读推广人”用稚嫩的童声荐书,短短2分钟的安利让无数人驻足聆听。孩子们用自己的声音传递阅读的力量,展现了小小推广人的无限潜力。
Meanwhile, at Dododo Bookstore, five children recommended books in tender voices, captivating listeners in just two minutes, showcasing their potential to spread the power of reading.
融合部中学
思辨培养
融合部中学以多元活动搭建中英文阅读体系,淬炼思想锐度,夯实思辨底蕴,追溯文化根脉。在字里行间培养洞察力,于文化传承中锻造独立思考的精神,为青春注入思想的重量。此次融中读书周以“春风开卷处,星火照书山”为主题,旨在通过阅读点燃学生的思辨之火,培养他们的批判性思维与团队合作精神。
The middle school builds a bilingual reading system through diverse activities, sharpening critical thinking and cultural roots. Reading fosters insight and independent thought, adding intellectual depth to youth. The book week aims to ignite critical thinking and teamwork through reading.
写作与演讲:展现深刻思
Words and Thoughts
融中学子以文字为舟,在“笔落惊风”的国际青少年中文写作大赛中,书写青春的怦然心动与世界的深刻思考。他们的笔下,字句间流淌着思想的美感与情感的厚度。与此同时,“书香绘卷”中的创意海报、思维导图与阅读任务单,记录了学生们阅读的足迹与思考的轨迹,每一幅作品都是思维的结晶,每一笔色彩都是阅读的注脚。
Middle school students wrote heartfelt essays in writing competition, blending youthful emotions with deep reflections. Their words flowed with beauty and depth. Creative posters and mind maps captured their reading journeys, each piece a crystallization of thought.
“这让我感受到书籍带给人们的精神力量。书籍不仅仅是一种汲取知识的渠道,更是让我进行辩证性思考、结交灵魂好友的重要桥梁。”6E Teresa分享道。
在“辩以明道”的辩论赛中,八九年级学子围绕“共情艺术作品中的翻拍角色是否需要被警惕”展开激烈交锋,引经据典,拆解逻辑,锤炼批判性思维,展现了思想的碰撞与智慧的升华。
In the debate competition, 8th and 9th graders debated whether remade art characters need caution. They cited classics, dissected logic, and honed critical thinking, showcasing intellectual growth.
配音与戏剧:演绎多维人生
Voices and Performances
在“声动书魂”的英语配音中,七年级的《王子与贫儿》与八年级的《金银岛》上演了一场跨时空的声浪对决,学生们用声音魔法演绎经典,深刻理解书中人物的心理。
In English dubbing competition, 7th graders voiced The Prince and the Pauper while 8th graders brought Treasure Island to life, using voice magic to dive into characters' minds.
六年级学生则通过“戏绎经典”的英文戏剧《绿野仙踪》,以全英文台词再现多萝西与伙伴的冒险情节,展现了英语表达能力与艺术再现的魅力。
6th graders performed The Wizard of Oz in English, showcasing language skills and artistic flair.
最后,“书韵心声”的主题演讲中,学子们以书为媒,围绕《汤姆索亚历险记》《生活是很好玩的》《俗世奇人》《活着》等经典著作展开思想盛宴,字句间既有对经典内核的叩问,亦有对现实人生的映照。
Finally, in speaking engagement, students explored classics like Tom Sawyer, To Live..., blending literary insights with reflections on life.
融合部高中
学术深耕
作为出口学段,融合部高中通过构建"多维经典解构+文明对话精粹"双轨阅读体系,从思维淬炼与格局拓维双向着力,以《局外人》《红楼梦》等中西方经典的文本细读为支点,系统培育学生的批判性学术思维与全球文明对话能力。这种深度阅读不仅使学生能够驾驭国际课程中批判性分析评论、TOK知识论等高阶学术挑战,更在比较文明研究的视野中孕育出独特的学术阅读思维,为衔接世界顶尖大学的学术研究奠定思维基石。本次融高读书周以“春日书香,阅读与成长”为主题,旨在通过深度阅读培养学生的独立思考能力与全球视野,探索阅读与个人成长、社会发展的联系。
As the final stage, the high school built a dual-track reading system—"multidimensional classic deconstruction + civilizational dialogue". Through close reading of classics like The Stranger and Dream of the Red Chamber, students developed critical academic thinking and global dialogue skills. This deep reading prepares them for high-level challenges like critical analysis and TOK, fostering unique academic thinking and laying the foundation for future top university research. The high school's book week aimed to foster independent thinking and global perspectives through deep reading, exploring its link to personal and societal development.
读书笔记:凝练思想精华
Reading Meets Thinking
资深教师与优秀学子化身“领读者”,以《百年孤独》《局外人》《红楼梦》等经典著作为犁,剖解文本深层的哲学追问与人性密码。书评不仅是复述故事,更是捕捉作者与读者灵魂共振的瞬间。与此同时,数百份批注式阅读笔记如“思维切片”,或是对《1984》中隐喻的犀利追问,或是在《小王子》页边勾勒的成长图谱。这些笔记不仅是深度阅读的见证,更是批判性思维的锤炼,让阅读从被动接受转向主动解构。
Teachers and students became "reading guides," dissecting classics like One Hundred Years of Solitude, Dream of the Red Chamber... to uncover philosophical and human truths. While annotated notes—like "thought slices"—showcased critical thinking, transforming reading from passive to active.
DP英文组的康奈尔笔记记录下了学生在阅读时和作者、小说人物的互动和对话。他们在纳尼亚的奇幻王国中感受正义与邪恶的较量,在德古拉的哥特古堡里探索吸血鬼的诡谲秘密。英文不再是试卷上沉默的符号,而是会呼吸的、带着羊皮纸温度的生命体。在英文原著阅读中,《傲慢与偏见》和《柯勒律治诗集》将学生们引入了浪漫主义文学裹挟着暴风雨与星光的灵魂革命,《化身博士》和《德古拉》带来了哥特式的异域风情的沉浸式体验。跨语际航行中打捞的文化珍珠,终将在少年的精神海域孕育出新的珊瑚礁。
DP English group's Cornell notes captured students' interactions with authors and characters, experiencing good vs. evil in Narnia and vampire secrets in Dracula's castle. English became a living, warm entity, not just cold symbols.In reading Pride and Prejudice and Coleridge's Poems, led students into the soul-stirring revolution of Romantic literature, filled with storms and starlight. While Dr. Jekyll and Mr. Hyde and Dracula immersed them in Gothic exoticism. These cross-cultural treasures will grow into new coral reefs in the mental oceans of young minds.
“The fiction I read is a magical and exciting story that takes readers on a journey to Narnia, where courage and kindness triumph over evil. Reading novels helps us explore new worlds and understand different perspectives.”From 11A Coco.
跨界共鸣:激发多元对话
Cross-Cultural Resonance
当《瓦尔登湖》遇见《悉达多》,当敦煌壁画与《丝绸之路》同频共振,艺术与文学的边界在此消融。融高学子以“书评人”的姿态,用视觉语言呈现文学主题,用色彩与线条重构文本意境。跨文化阅读交流会如同一场“世界文学的圆桌会议”,多元视角的碰撞让阅读成为全球公民意识的觉醒宣言。正如活动slogan所言:“每一本被认真批注的书,都是读者为自己点亮的灯。”这场持续十二天的“种书计划”,不仅让经典著作在学生心中扎根抽枝,更以阅读为媒介,构建起思维力、审美力与全球胜任力的成长生态。书页间的批注、画作上的笔触、交流中的火花,终将在一个个“终身阅读学习者”的未来中长成一片照亮世界的森林。
When Walden met Siddhartha, and Dunhuang art merged with The Silk Road, literature and art blended seamlessly. Students, as "book critics," used visual language to reinterpret texts. Cross-cultural reading exchanges sparked global awareness. The 12-day "Book Planting Project" rooted classics in students' minds, building a growth ecosystem of thought, aesthetics, and global competence.
书阶十二转 文脉自贯通
Books Light the Way, Future Awaits
读书周虽然已经落幕,但这场“阅读马拉松”将继续延续。尚德融小将继续通过中外经典著作与生动有趣的阅读活动实现具象认知能力发展与阅读表达技能启蒙;融中继续依托思辨性阅读完成批判性思维培养与价值体系建构。融高还会坚持以学术性阅读为载体,系统提升学术素养与研究能力。这种贯通式阅读发展体系印证了Vygotsky社会文化理论中关于读写能力与认知发展的交互作用机制,让构建学段衔接的阅读教育体系成为可能。
Although Book Week has concluded, the "reading marathon" will continue. PYP will foster concrete cognitive development and literacy skills by reading activities; MYP will cultivate critical thinking and value systems via analytical reading; DP will enhance academic literacy and research capabilities through scholarly reading. This integrated reading framework aligns with Vygotsky's sociocultural theory enabling a cohesive, stage-linked reading education system.
*转自:上海市民办尚德实验学校官方公众号
【点击进入京领国际学校大数据平台,
为孩子选择美好人生】
电话:010-82362348
微信:Kinglead008
京领家长圈
京领 KingLead
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.