最近在推特上有朋友问了我们这样一个问题,问得很好,和大家分享⬇️
很多中国人在口语上都会有这样的问题,贝贝老师给出的解决方案是:
如果你也有英语学习的问题,欢迎来推特问我们,推特Twitter搜索:早安英文,就可以找到啦~
今天是早安英文陪你一起进步的第8年又260天
听前想一想:它们用英文怎么说?
1. 贤妻良母
2. 大男子主义
3. 产后抑郁
上周五下午,《康熙来了》的老熟人Melody(艺名殷悦,本名刘恭显)无预警地宣布离婚,与富商老公结束了17年的婚姻。
看到这个消息,网友们纷纷发来贺电:恭喜刘女士,从此过上有钱有孩子事业成功没老公的美好生活!也有网友表示不解:这是谁?为什么冲上文娱热搜第一?
Melody出生高知家庭,毕业于世界顶级名校UCLA,拥有国际社会与政治学系双学位。刚毕业,就成为一名年薪7万美金的金领。后来成为《康熙来了》的常驻嘉宾,她夸张的表情和精准又好玩的吐槽诞生了无数的名场面。
但就是这样优秀的她也逃不过婚姻这个难题,前不久她还讲过一个“水蜜桃”的故事。因为孩子喜欢吃软的,老公喜欢吃脆的。她会半夜惊醒,只因想起还没分一半放进冰箱,冲出卧室整理桃子。
那又是什么让她突然结束17年的婚姻?在今天的节目里,Summer老师和琛琛老师就来聊聊Melody的故事。⬇️
正式节目从第45秒开始
今日笔记
01.
devoted /dɪˈvəʊtɪd/ 献身的,
a devoted wife and loving mother 贤妻良母
devote oneself to something or someone
将一个人所有的时间和精力都倾注在某事或某人上
讲解:devoted 意思是献身的,尽心尽力的,giving someone or something a lot of love and attention;而贤妻良母则可以说 a devoted wife and loving mother;devote oneself to something or someone,就是说to give one's time or effort completely to something you believe in or to a person,将一个人所有的时间和精力都倾注在某事或某人上。
例句1:She finally doesn't have to compromise herself anymore to bea devoted wife and loving mother.
她终于不用再为了做一个所谓的贤妻良母而委屈自己了。
例句2:It seems that a woman is supposed to make sacrifices anddevote herself tothe family when she marries a man.
似乎女性嫁人之后就该做出牺牲,将自己奉献给家庭。
02.
oblige /əˈblaɪdʒ/
(因形势、法律、义务等关系而)迫使,强迫
feel obliged to do something
认为有必要、有义务去做某事
讲解:oblige,意思是因为形势、法律、义务等关系而迫使,强迫。feel obliged to do something 就是说 feel that you have a duty to do something,认为有必要、有义务去做某事。
例句1:She once woke up in the middle of the night andfelt obliged tosort out the peaches.
她曾经在半夜惊醒,觉得要去把桃子挑选好。
例句2:Some men make their wivesfeel obliged to doall the housework.
有些男人让他们的妻子认为有义务承担所有家务。
03.
burden /ˈbɜːdn/ 负担,责任
be burdened with/by sth.
承受某事的负担,被某事所困扰
讲解:burden 作名词表示负担,责任,它也可以做动词,be burdened with/by sth.表示承受某事的负担,被某事所困扰,to have a lot of problems because of a particular thing。
例句1:Women around the worldare burdened with“unseen” work, such as house cleaning, preparing meals, and taking care of children and the elderly.
世界各地的很多女性都承受着这种“无法被看见的”工作的负担,比如打扫、做饭,还有照顾老人和小孩。
例句2:Womenwere still burdened withdomestic drudgery.
女性仍然承担着家务之苦。
04.
chauvinism/male chauvinism
/ˈʃəʊvənɪzəm/ 大男子主义
chauvinist /ˈʃəʊvɪnɪst/ 大男子主义者
讲解:chauvinism 或者 male chauvinism,表示大男子主义,a belief that your own sex is better or more important than the other sex, especially if you are a man。
例句1:Melody once complained about her husband'schauvinism.
Melody曾经抱怨过丈夫的大男子主义。
例句2:Her husband is a bit of amale chauvinist.
她老公有点大男子主义。
05.
postpartum /ˌpəʊstˈpɑːtəm/ 产后的
postpartum depression 产后抑郁
baby blues 产后情绪低落
讲解:postpartum 表示产后的,relating to the time immediately after a woman has a baby,产后抑郁英文是 postpartum depression。英文中还有一个词叫做 baby blues,就是指生产后出现的情绪低落。比起 baby blues,产后抑郁的持续时间更长,症状也更加严重。
例句1:Melody suffered frompostpartum depression.
Melody患上了产后抑郁。
例句2:There's a huge difference between the baby blues andpostpartum depression.
产后情绪低落和产后抑郁存在很大区别。
文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?
1. 贤妻良母 2. 大男子主义 3. 产后抑郁
在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡吧。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.