征稿
今天我们要来讨论一个严肃又神圣的话题!
上
厕
所
!!!
正所谓“人有三急”,
我们每天都会去厕所,
进行新陈代谢,
如此重要的事情,
如此关键的场景。
小编就要问你,
上厕所用英语怎么说?
“Go to the”?
说完是不是感觉有点虚?
感觉不太对,又不知道那儿不对?
那么看这里~~
“WC”,全称是“water closet”,许多人认为这种表达是Chinglish。那么到底是不是呢?
其实“WC”表示厕所的说法在美国并不常用,是比较老式的说法。这个词在词典中可以查到,只是现在外国人在口语中并不常讲。如果中国人说WC,他们能明白你的意思。
也有人在网站上针对wc进行了提问,回答如下
WC,或者更准确地说,W.C.,是Water Closet的缩写,意思是抽水马桶。在英国,它被认为是toilet的一种有点矫情的说法。我想,在美国,“toilet”这个词似乎是无论如何都要避免使用的。这是另一个委婉的说法,在“bathroom”(但其实没有浴缸)、“restroom”(但我不想休息)、“washroom”(我需要小便,而不是洗啥!)等之外。
1
比较正式的表达,适合任何场合
washroom
restroom
bathroom
toilet(s)
men's room
ladies' room
例:
I'm gonna go to the restroom.
我去趟洗手间。
Where's the washroom please?
请问洗手间在哪?
I need to use the bathroom.
我得用下洗手间。
Where's the ladies' room please?
请问女洗手间在哪?
英国人常用toilet表示洗手间,而在美国,toilet这个词是“马桶”的意思。
例:
It's going to be a long drive, kids, so if you want to go to the toilet, do so now.
孩子们,我们要开始长途旅行,所以如果要上厕所现在就去。
Don't forget to flush the toilet.
别忘了冲马桶。
2
口语化的俚语表达,适合朋友、熟人之间
John
can
the Gents
loo
lav (lavatory)
bog
例:
I've held it in for so long. I have to visit the John!
我肚子疼,得上厕所!
She's gone to the loo.
她去厕所了。
Do you mind telling me where's the can?
不介意告诉我厕所在哪吧?
Take a leak 方便
例:
Can we stop at the next gas station? I need to take a leak.
我们可以在下—个加油站停一下车吗?我要方便一下。
还有具体一点的表达哦,往下看~
Pee 尿尿
例:
I need a pee really badly.
我真的很想尿尿。
poo 便便
例:
Ugh, it looks like poo!
啊,它看上去像便便!
这两个词都是既可作动词还可做名词哦。
怎么样,你弄懂了上厕所的花式说法吗?
转自: 每日学英语
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.