写在前面
• 每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。
• 由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。
• 每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。
• 看新闻的同时学习英文,一举两得。
• 从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。
• 跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。
• 不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。
• 人生短暂,陪你走过一段历史。
本期原文
文章来源:BBC
Russia declares victory at Mariupol steelworks
Ukraine says the last defenders at the besieged site have been given permission to leave.
原文翻译
俄罗斯在马里乌波尔钢铁厂宣布胜利
乌克兰表示,被围困地点的最后一批守军已获准离开。
表达积累
declare:宣布。de在这里表示强化,clare是clear(干净,明白)的变体,使...变得清楚明白,也就是官方宣布一下,澄清一些事情,比如这里俄官方澄清。关于词缀de的强化意义:大家会发现,很多词缀都可以表示强化意义,比如com,co,con,a,ad等,de这里也表示强化。关于此,大家不用刻意去记,因为词缀的含义没有很多,在学习120个词根的过程中,对词缀的含义自然会记住。之所以这样说,是很多学生在学习过程中,会有畏难情绪,感觉自己控制不了自己的学习过程,所以就不想学了。故在此,说这几句废话,大家不用有此担心。不光是学英语,在生活中也是,有些暂时解决不了的事情,不如不去管它,过一段时间它可能会迎刃而解。
victory:胜利。玩游戏的同学对这个应该不陌生。还有,我们拍照时摆的剪刀手,其实就是V,而这个V就是victory。
defender:守军,防御的人。这个词里的fend是一个词根,表示“to hit”,打击。de表示“下,去,离”,去掉别人的打击,即,防御。再举几个例子:fender,防止打击的东西,就是防御物的意思,当然,这不只是军事上的用法,比如,发洪水了,路上有很多泥,我们就可以用fender去挡一下,防止泥流进我们家里,那这里的fender,就是挡泥板的意思;fence是篱笆,栅栏,栅栏就是防止别人进自己家的防御手段;offend,of表示朝,朝向,朝着别人打,就是“冒犯,激怒”。学习词根是为了用,而猜生词的词义就是很重要的一个用途,那大家来猜一下:The soldiers are fencible.这里的fencible是什么意思呢?
besieged:被围困的。这个词是第三次见了,siege表示座位,be,放、存在的状态。让一个地方,周围存在座位,也就是围堵。
permission:动词是permit,允许的意思。这个词里也有一个非常常见的词根:miss,也可以写成mit。这个词根表示to send,发,送。per表示“through”,通过,让其通过,就是允许的意思。
举几个例子:比如我们常见的missile,炮弹,炮弹就是“可发送的”东西;还有admit,ad表示“去,进”,mit表示发送,放行,那就是“让进去”的意思。比如,I was admitted by this university.我被这个大学录取了,其实是“这个大学让我进去”。再如,雅思听力常考的一个词,admission. The admission is free. “允许进入”是免费的,其实就是入场费是免了的。
大家来猜一下,这几个句子是什么意思。
The boss dismissed him;
The fireworks are emitting sparks.
He submitted the letter.
The news is transmitted by radio.
我们留言区见。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.