提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦
关注回复关键字“福利”,免费送你优质英文有声读物!
88. The River God’s Gifts Part 1
金斧头银斧头1
河神会收集掉到河中的一切东西,并将其分成许多类。河神很老了,平时喜欢待在水下,逗弄鲤鱼。每次程实经过都会带着他那把斧头,看着相当重,河神都躲在河里不出来。直到有一次,程实不慎把斧头掉进河中。河神转念一想,何不让这个年轻人变富有呢?于是冒出水面,给了程实一把金斧头。
Have I got a tale to tell you! Lend me your ears for the story of Cheng Shi and Zhang Bapi. And, well, me. I’m in this too.
First, I have a question for you. Have you ever used a tool so much that you felt it was a part of you? Maybe a pen or a cellphone? Well, that’s how Cheng Shi felt about his axe. What kind of a person feels like an axe is a part of him? Some villain from a horror movie? No one I want to meet!
So, I hid every time Cheng Shi walked across the log bridge on my river.
I am no fool, I tell you. I’ve been alive for . . . well, how much is a hundred, plus give or take everyone’s lifetimes . . . let’s just say I’m OLD.
I haven’t been alive since the beginning of time, but I was there when time was a kindergartener. I didn’t get OLD by seeking out danger. I
prefer staying underwater. Blowing bubbles to tickle the fat carp. Sniffing the water lilies that grow under the log. Organizing my treasure.
That got your attention! You like treasure, do you? Me too. I like to collect things. Anything I find in this river is mine. The fish don’t care about any of it. I keep my treasure organized like a library. I wish you could see it! But you might drown. Don’t want to visit? No? . . . I’ll just describe it.
The “A” drawer has axes of all different types and some apples, just a little bit rotten. “G” has gold, garbage, and gems organized by their colors. “P” is overflowing. Keep hold of your phones, people!
Every day Cheng Shi walked across the log bridge on the river.
Sometimes he made a windy sound with his mouth. It gave me the heebie jeebies. It gave me the willies! It gave me the CREEPS!
Other people would call it whistling. I call it a sound to scare an old river god.
Like that. Creepy, don’t you think?!
In the morning, Cheng Shi crossed the bridge holding only his sharp axe.
On the way back, he was bent over from the weight of the firewood he carried on his back. He always headed toward Zhang Bapi’s big house.
Zhang Bapi owned everything—except the river and me. If he told Cheng Shi to do something, he had to do it.
One rainy morning, I heard Cheng Shi approaching my bridge. He was hurrying, the axe swinging in time with his arm. I almost said, “Slow down, you’re carrying an axe! Be more careful!” But I didn’t want to startle him. Then I heard him slip and fall on the log over my head. The axe sliced into the water and dropped right next to me! It missed my shoulder by a few centimeters. Very close call!
Cheng Shi exclaimed, “Blast it all!” That’s when I knew he wasn’t a scary guy. When villains swear, they aren’t usually so polite.
Then he started crying. I realized he was just some poor young fellow who’d lost his only way of making a living.
I poked my head above the water.
I heard Cheng Shi say, “Zhang Bapi is going to beat me! Oh, I was too clumsy! Now I own nothing.”
I dove to my library, swimming to the “A” section. I picked a finely-worked golden axe and headed to the surface. Why not make the young fellow rich?
“Excuse me, young man,” I said when he stopped to catch his breath between sobs. “I think I’ve found your axe.” I lifted the gold axe above the water.
The End
Question: The river god collects things that fall in the river. What do you collect? Describe your collection.
核心词汇
tickle v. 轻触使觉得痒
carp n. 鲤鱼
drown v. (使)淹死
gem n. 宝物,精品
overflow v. 泛滥,满得外溢
heebie jeebies (口)神经紧张,烦躁不安
willies n. (口)紧张不安,心惊肉跳
creep n. [the creeps] (口)毛骨悚然的感觉
approach v. 靠近,接近
slice v. 切开,切破
blast v. (英口)[用于诅咒语中,其后常接 it 或其他宾语]诅咒
villain n. 恶棍,流氓
swear v. 骂人
poke v. 戳,捅出
clumsy adj. 手脚不灵活的,笨拙的
I haven’t been alive since the beginning of time, but I was there
when time was a kindergartener. 我不是自时间开始时就存在的,但是在
时间开始不久(仍是个幼儿园小朋友)时,我就存在了。这句话是河神
解释自己的年龄大,since 是自从的意思,kindergartener 是一种比喻。
以下翻译来自百度翻译:
我有一个故事要告诉你!请听一听程氏和张八壁的故事。还有我。我也在这里面。
首先,我有个问题要问你。你是否曾经如此频繁地使用一种工具,以至于你觉得它是你的一部分?也许是笔或手机?嗯,这就是程氏对他的斧头的感觉。什么样的人觉得斧头是他的一部分?恐怖电影里的恶棍?我不想见任何人!
所以,每次程氏走过我河上的木桥时,我都躲起来。
我告诉你,我不是傻瓜。我已经活了很久了。好吧,一百加上每个人一生的付出或索取是多少。就说我老了吧。
我从一开始就不在人世,但当时代还是一个幼儿园的时候,我就在那里。我没有因为寻找危险而变老。我
我更喜欢呆在水下。吹泡泡逗肥鲤鱼。嗅着生长在原木下的睡莲。整理我的宝藏。
这引起了你的注意!你喜欢宝藏,是吗?我也是。我喜欢收集东西。我在这条河里找到的任何东西都是我的。鱼一点也不在乎。我把我的宝藏整理得像图书馆一样。我希望你能看到它!但你可能会淹死。不想去参观吗?不我来描述一下。
“A”抽屉里有各种各样的斧子和一些苹果,只是有点烂了。“G”有黄金、垃圾和宝石,按颜色排列。“P”溢出。大家,抓紧你们的手机!
成石每天都要走过河上的木桥。
有时他用嘴发出风的声音。它给了我一双高跟鞋。这让我心惊肉跳!它让我毛骨悚然!
其他人会称之为口哨。我称之为吓唬河神的声音。
像那样。令人毛骨悚然,你不觉得吗?!
早上,程氏只拿着他的利斧过桥。
在回来的路上,他背着沉重的柴火,弯下了腰。他总是朝着张八皮的大房子走去。
除了我和小河,张八壁拥有一切。如果他让程氏做点什么,他必须去做。
一个下雨的早晨,我听到程氏正在接近我的桥。他匆匆忙忙,斧头随着他的手臂及时摆动。我差点说:“慢点,你拿着斧子!小心点!”但我不想吓到他。然后我听到他滑倒在我头上的圆木上。斧头划入水中,正好落在我旁边!它离我的肩膀只有几厘米远。非常接近!
程氏惊叫道:“见鬼去吧!”这时我才知道他不是一个可怕的家伙。当恶棍骂人时,他们通常不那么礼貌。
然后他开始哭了。我意识到他只是个可怜的年轻人,失去了谋生的唯一途径。
我把头伸出水面。
我听见程石说:“张霸皮要打我了!哦,我太笨了!现在我什么都没有了。”
我跳进我的图书馆,游到A区。我拿起一把做工精细的金斧头,朝水面走去。为什么不让这个年轻人发财呢?
“对不起,年轻人,”当他在抽泣中停下来喘口气时,我说。“我想我找到你的斧子了。”我把金斧子举过水面。
声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢
合集收藏
备考专辑: & &
语音单词:& & &
新闻英语: & && &
歌曲TED: & & & &
美文故事: & & & &
名字外教: & & & & &
微信公众号改版,订阅号消息不再按时间排序,为了防止迷路,希望小可爱们可以动动小小手点个“在看”或者将“小芳老师”添加到★“星标”☆中!让系统知道这是你喜欢看的公众号,这样我们就可以一直就可以永远幸福在一起啊!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.