要说浪漫,哪座城市能比得上巴黎呢?月光下波光粼粼的塞纳河,象征“爱情与永恒”的埃菲尔铁塔,纸醉金迷的香榭丽舍大街,夜夜笙歌的红磨坊,彻夜喧闹的街角酒吧,路灯下相拥热吻的热恋情侣……
在这座“爱之城”(city of love),每天都在上演着无数浪漫桥段,主角可能是你的周边人,也可能就是你自己。
如果你想在这座城市抓住丘比特的箭,最灵验的“魔法”就是说法语。作为全世界公认的“爱之语”(language of love),法语可以是招桃花的“必备神器”。如果你在巴黎街头遇到一位来电的人,不妨用法式调情的艺术去攻陷ta!
问题来了,如何用法语适当地调情?
莫慌~今天小编就来教大家几招!只要学会下面的法语短句,就能轻松打破无话可聊的尴尬局面~
Draguer – 搭讪
如果你想在约会现场一试身手,draguer是一个完美的词,它的意思是与某人调情或搭讪。
你可以坦率地对中意的人说“Oui je te drague” – “是的,我想跟你搭讪。”
或者,你也可以用它来吃瓜,“Ce mec drague toutes les nanas au Bureau!”– “这家伙和办公室里的所有女孩调情!”
Chiner – 挑逗
法国现在的年轻人在聊天或搭讪时,这个词出现的频率非常高!
“Tu le chines?” – “你在挑逗他吗?”
但请注意,当你在Brocante(古董或二手市场)购买二手商品时,这个词也很常用!大概意思是“在二手店淘旧货”。所以,不要以为市场上的每个人都在与你调情。
Faire la cour – 追求
虽然这是一个相当“怀旧”的短语,但你可能仍然会听到它,尤其是在一些历史剧中。
“Il lui fait la cour depuis des mois” – “他已经追求她好几个月了。”
Aborder –接近
这个单词可以在很多种场景中使用,尤其是想要接近你所倾慕的对象时,或是想要表达自己浪漫想法的时候。无论是在网上还是在现实生活中,当你第一次与某人聊天时,都可以使用这个词。
“Je n’ose pas l’aborder ”– “我害怕接近她。”
Le ou la faire craquer –爱上某人
Craquer有“动摇”的意思,所以当你成功勾到某人或被吸引时,就可以使用这个惯用语。
“Elle me fait trop craquer ”– “我真的爱上了她。”
“Voici mes conseils pour le faire craquer” – “这是我“拿捏”住他的技巧。”
Comment le faire craquer (Territoires) (French Edition)
图源:amazon.com
En pincer pour – 喜欢
Pincer有“捏”的意思。如果你发现自己真的喜欢上了对方时,就可以用“Pincer”来形容。
“J’en pince pour toi” – “我真的喜欢你。”
Décrocher un premier rendez-vous
第一次约会
在暧昧期,勇敢踏出第一步总是很困难的。但是,当你真正做到时,就会忍不住告诉全世界这条好消息。
“J’ai enfin décroché un premier rendez-vous avec elle!” – “我终于和她有了第一次约会!”
Se le ou se la taper – 与某人一起睡觉
Taper的意思是“击打”。但是,se le/la taper这个短语是一种比较八卦的打探关系的方式,意思是“与某人一起睡觉。”
“Tu crois qu’il se l’est tapée ?” – 你觉得他和她睡在一起了吗?
“Si seulement je pouvais me le taper ! ” – “只要我能把他带上床!”
Pécho – 亲热
Pécho有“抓住”的意思, 但在不同语境下有不同的含义,其中就有“亲热”的意思。
“On s’est pécho ”– “我们在一起亲热。”
Smacker – 接吻(非法式)
虽然“to smack”在英语中有“打人”的意思。但在法语中,它用作“un smack”,形容蜻蜓点水般的接吻,“smacker”是它的动词形式。
“Il m’a smacké !” – “他亲了我!”
Séduire – 勾引
当你在暧昧期跟人调情时,就是一种Séduire的过程。尽管这个词现在更多地用于其它方面,比如:例如消费者或选民被品牌或政治家“诱惑”,但你也可以浪漫地使用它。
“Elle cherche à me séduire” – “她在试着勾引我。”
此外,这里还有一些适用于“约会初期”的高频词组。如果你想向对方提出约会请求,却苦于找不到合适理由,可以参考一下哦~
Prendre un verre – 小酌一杯
“Ça te dit d’aller prendre un verre ? ”– “你愿意与我小酌一杯吗?”
Boire un coup – 喝一杯 (非正式)
“Tu veux qu’on aille boire un coup ?” – “你想出去喝一杯吗?”
“Tu veux boire quoi ? ”– “你想喝啥?”
Manger un bout – 带某人去吃饭
这是一种非正式的约饭方式。
“On va manger un bout ?” – “我们一起去吃点什么吧?”
还有一些要对方联系方式的短语~
Je peux prendre ton 06 ?
在法国,电话号码以06开头。所以这是一种非正式地向对方要联系方式的俚语。
同义,还有其它的表达方式。
“C’est quoi ton numéro ? ”– “你的号码是多少?”
“Je peux avoir ton numéro de portable ?” – “我能要一个你的手机号吗?”
看到这里,大家都学到了吗?没关系,行动高于一切!年关将至,希望大家在今年都能用上这几句话!
文字:开心妹
审编:子塔
资料来源:
https://www.thelocal.fr/20211105/11-of-the-best-phrases-to-flirt-in-french/?utm_source=piano&utm_medium=onsite&utm_campaign=71&tpcc=fr-latest
新版留法生活手册上线啦!!!
点击图片查看详情
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.