艾涛上位于越南北部山区老街省一年四季烟云萦绕的马查瓦( Ma Cha Va)岩石山顶上,海拔 2300 米,是越南最高的村庄,赫蒙族聚居地。
Ngải Thầu Thượng thuộc tỉnh miền núi biên giới phía Bắc Lào Cai nằm ở độ cao 2.300 m so với mực nước biển, trên mũi đá Ma Cha Va bốn mùa mây phủ, là ngôi làng cao nhất ở Việt Nam, nơi cư trú của người H'Mong.
前往艾涛上的158省道正在改造升级,但人们仍须近三个小时从中心区越过80公里的路段才能来到这里。Tỉnh lộ 158 đang được nâng cấp nhưng để đến được đây. người ta phải mất gần ba tiếng đồng hồ mới vượt được quãng đường 80 km từ trung tâm dân cư đến đây.
艾涛,地方语言意思是“岩角”,由于海拔较高,气温低于周边地区。
Ngải Thầu, tiếng địa phương là “mũi đá”, có nhiệt độ thấp hơn những vùng xung quanh do có độ cao lớn hơn.
平坦宽阔的水泥路在晨光中熠熠生辉,宛如一条横穿山腰的丝带,直到白云缭绕的艾涛上村。昔日,这里是险峻神秘的马查瓦峰顶上的一片寒冷、孤立和光秃秃的地方,只有身强力壮的赫蒙族男子才敢骑摩托来到艾涛上“岩角上之角”。这里的路崎岖难行,不通电,也无移动信号。
Con đường bê tông rộng và nhẵn mịn sáng lên trong nắng sớm, như dải lụa vắt ngang sườn núi chênh vênh, hút ngược lên ngôi làng Ngải Thầu Thượng ngập tràn mây trắng. Trước đây, nơi này như một ốc đảo lạnh buốt, trơ trụi và khô khát trên đỉnh Ma Cha Va hiểm trở, đầy bí ẩn, chỉ những chàng trai người H’Mông mạnh khỏe và nhiều kỹ năng mới dám cưỡi xe mô tô phân khối lớn để lên “mũi của mũi đá” Ngải Thầu Thượng. Nơi đây đường khó đi, điện lưới không, sóng viễn thông chưa tới.
新农村建设如火如荼开展以来,为艾涛上注入了一股新活力。县政府批准了一个民俗旅游村发展计划,提出未来将有200个农户左右从事民俗旅游,通过保护森林景观、保护赫蒙族传统建筑和编织、织锦手工艺、人参种植、土特产养殖等方式,促进当地实现可持续脱贫。
Chương trình nông thôn mới đã thổi luồng sinh lực cho người dân nơi đây. Chính quyền huyện đã phê duyệt quy hoạch làng du lịch cộng đồng (tương lai sẽ có khoảng 200 hộ), lấy bảo tồn cảnh quan rừng, kiến trúc nhà truyền thống người H’Mông và nghề đan lát, làm thổ cẩm, trồng sâm đất và nuôi các giống vật đặc sản bản địa làm biện pháp xóa nghèo hiệu quả và bền vững.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.