泡菜是中国的,偷国只有“辛奇”!为了窃取中华文化,偷国无所不用其极。
我们先来看一下,什么是泡菜?
“菜”这个字对于食物来言,不会有太多的歧义,所以不用解释。
我们来看一下什么叫做“泡菜”的“泡”字。
稍微对汉字有一点了解的人都知道,左边三点水表示这个东西与水有关,并且水还不少,而右边的“包”则可以是包裹、包容、包围的意思,那么有“水”,“包围/包裹/包容”的“菜”才能叫做“泡菜”!
什么样的菜才能满足这样的条件?那就是真正的“泡菜”!如下图中“食材都浸泡在水里的菜”!
因为这才是“泡”的真正含义,那些只将中华文化学了个皮毛的“边夷贱类”是永远也无法理解汉字的精髓的!
而偷国的所谓“泡菜”呢?
不但没有“水泡着”,反而在制作过程中还要把水挤掉!这与“泡”这个字无异于南辕北辙!
所以泡菜是中国的,这是证据一!
但为什么偷国要把这种腌渍的菜叫做泡菜?
因为它们有一颗狼子野心!
2005年时,偷国人在首府汉城举办了一场声势浩大的活动,组织了6000人,一次性腌了4万颗大白菜,从而让世界开始关注它们,也让中国许多网民记住了这东西。
在偷国话中,它们把这腌渍的东西叫做“김장”,读音您可以想象一下嘴里塞满饭,然后快速说“啃米酱”。英文叫做“Gimjang ”,也可以写作“kimjang”。如果您现在去谷歌翻译,就能够发现偷文版是直接翻译成中文“腌泡菜",而这也就是偷国无耻的地方了。
因为在我国朝鲜族里,同样也有这种食物,他们把这种食物叫做“辣白菜”,叫做“김치”,读音近似“肯奇”。但是偷国为了打开中国市场,偷偷地翻译成了“腌泡菜”,为以后偷中国的“泡菜”作准备。
然而偷国人的无耻还远不止这些。
2011年,国际食品规格委员会曾制定腌渍菜(不是泡菜)的英文名叫“Kimchi”(音同“肯奇”,我们朝鲜族的“肯奇”),但并没有规定中文名,因此偷国人就暗中引导国内的生产厂商将这玩意翻译成“偷国泡菜”。
从这个时候起,它们就用了“偷梁换柱”的就去把“腌泡菜”悄无声息地改成了“泡菜"和“偷国泡菜”。
转眼到了2013年,偷国人将“啃咪酱”申遗的那一年。因为12月申遗成功几率很高,所以它们为了将本国“宝贝”与中日的泡菜区别开来,决定将偷国腌泡菜的中文名称将改为“辛奇”,改走高档路线。
偷国有关部门可谓绞尽脑汁,于是早早地就在11月8日《汉城新闻》报道:“为了表示泡菜的偷国特质,偷国农林水产部决定以后出口中华圈的偷国泡菜都用汉字“辛奇”(shinqin)表示,并提出注册相关商标。偷国农林水产部7日证实,已经通过偷国农水产流通公社在中国、中国台湾、中国香港等地区申请注册“辛奇”商标。”
而这也是偷国政府出面在海外进行商标注册还是第一次。
而那个时候国内新闻门户网站的霸主——新浪新闻还做过专门的报道。
但是呢,偷国在申遗的时候,又开始搞小动作了——它们把腌泡菜的主料“中国大白菜"换成了“辛奇白菜(Kimchi cabbage)",然后以偷国的“啃咪酱”Gimjang 这个名字去申遗。这样它们就同时霸占了偷国的啃妹酱和我们朝鲜族的“肯奇Kimchi”。
结果还成功了。
注:大白菜,英文名字Napa cabbage,本来就是原产中国的蔬菜!
看这上面的日期,2014年1月9日,它们这个时候已经在世界各地用“辛奇”来命名,并以此来宣扬它们的文化(如果有的话)和打开中国的市场。
虽然我国的朝鲜族已经和偷国分离了,但是好歹读音还是有一点接近,多少也算有点关系,所以它们将这种辣白菜叫做“辛奇”Kimchi,我们也不好说什么,那就由它们去吧。
把偷国的这种腌制大白菜叫做“辛奇”,相信您我都不会有意见,对不对?
它们不是要走高端吗?让它走!
它们不是要和中日泡菜区分开来吗?让它分开!
如果偷国言而有信的话,那么自然不会再有什么关于“泡菜归属”的所谓争议了,然而后来的事实证明偷国人的无耻是没有下限的。
事实再一次将偷国人的脸打肿了!改名半年后,全中国仍然只知道泡菜,并不知道它们所谓的国粹“辛奇”。
怎么办?
还能怎么办,碰瓷、偷、抢!
于是偷国政府宣布:“由于在中国人中很难推广‘辛奇’一词,我们决定中止‘辛奇’一词的推广,并继续使用‘泡菜’(Paocai)”
此时的我,心里有一万句“来自四川人的‘诚挚’问候”对偷国人说。
中文翻译结果是由我们中国人说了算!不是由你们偷国人说了算!不是你想翻译成什么就是什么的!
你们偷国只有“辣白菜”!只有“啃米酱”!只有“腌渍菜”——并且只有腌大白菜和腌白萝卜!连“辛奇”都是和我国朝鲜族同胞共享的!
记住!它们偷国申遗的只是“Kimjang啃米酱”,不是“泡菜”!
但偷国为了抢夺我国的饮食文化,偷国政府发动了大量的人力和物力在世界宣传这种“腌渍大白菜”就是真正的“泡菜”,然后邮件轰炸让谷歌把kimchi的中文翻译成“泡菜”,而百度翻译几乎完全照搬的谷歌翻译,所以也翻译成了“泡菜”。
作为一个新的名称,“辛奇”需要花费很长的时间才能被市场所接受,但是很显然,只需要改回“泡菜”就能够立马在中国境内得到许多的曝光和利润,因为国人在某多某宝某东上面搜泡菜时,这些所谓的“腌泡菜”也能得到流量,从而引发交易,让它们赚到钱。
国人只会去搜“泡菜”,而不是去搜什么“辛奇”!
明白了吧?就是因为“辛奇”赚不到钱,而“泡菜”可以让它们赚到钱!
所以偷国人才会来偷我国的泡菜,来抢我国的泡菜!
“泡菜”比“辛奇”更容易赚钱,这只是原因之一。偷国真正的野心是要偷走整个中国的饮食文化,然后再偷走整个中华文明。
许多国人不知道“泡菜”被偷走后的严重后果!
腌制大白菜和腌制白萝卜都是腌制菜中的一个小分支,而泡菜则是腌制菜里的一个大分支。虽然都属于腌制食品,但泡菜的口味、多样性和知名度是远高于腌白菜、腌萝卜的——川菜对泡菜的扬名发挥了很大的功劳。
一旦偷国人将泡菜抢注后,那么在二三十年后,中国的菜系至少有一大半都会变成偷国的,因为我国的食物有很大一部分都使用了腌制(泡菜)工艺。当知识产权/文化遗产需要收费的时候,以后想吃泡椒凤爪之类的都要先给偷国人交税了。
一个形象的比喻:你建了一幢800平米的独栋别墅,然后你的一个邻居搭着你的墙壁建了一间5平米的茅草房。
你觉得这房子是你建的,理所当然是你的,于是你就没有去办房产证。
然后你那个“好心”的邻居去办了,并且把房产证上面的号码登记的是你家的地址——谁让它和你共用了一而墙呢?至于房屋面积这些都没有数据的,只有一个地址。
然后它成功把房产证办下来了,因为你没有去办嘛。
接着你这个邻居说,我有这别墅的房产证,我要住进来。
然后它就住进来了,开始和你抢夺房子的所有权。
而下一步不用想的,肯定是它将你赶走,因为你没有这幢别墅的房产证!
不用想这比喻有多么不合理,因为事实就是如此的不合理。
因为中国没有将“泡菜”申遗,所以它们就会合理地“移花接木”——将腌“泡菜”变成“泡菜”。
通过一个翻译的结果,就能够轻松地将属于我们中华浓厚的饮食文化偷走。在此进程中,它们还在逐渐窃取中国其他的文化,当我们吃的、穿的、用的都打上“偷国”的标签时,它们就可以理直气壮地说,“中国人都是偷国人了”!
所以我们现在需要做的是:
1.有关部门应组织人向谷歌、维基百科等知名机构致函,要求他们将“Gimjang”、“Kimjang”和“Kimchi"的中文翻译结果更正为“腌大白菜/啃米酱/辣白菜/辛奇”等,而不是将它们翻译成“泡菜”,防止偷国碰瓷(现在都已经不是碰瓷,而是明抢了!)。
2.有关部门要提高对非遗的重视度,加快申遗的速度。作为东亚文化的发祥地,我国的非遗数量还没有日本和偷国的多,你说你们重视了?
3.抵制偷国(的辣白菜/啃米酱)。
4.“非韩五原则”!不要教它们、不要帮它们、不要让它们来、不要被它们偷、任何行动不带上它们。
5.以后不要再叫“泡菜国”了,那是抬举了它们!它们没有泡菜,只有腌白菜、腌萝卜。
再回来偷国的“啃米酱”,它们自己都不知道它们的祖宗留给它们的是啥玩意。
“Gimjang”或“Kimjang”,前面一截“kim”是“辛”的音译,而后面是真的“酱”,连起来就是“辛酱”——辛辣味的酱菜,或者辣酱菜,或是辛辣白菜。
因为“辣”本来就可以是一种口味,甚至是烹饪方法,如麻辣香锅、香辣蟹、酸辣乌参、辣子鸡。
可怜的偷国人,文化断层,老祖宗的东西看不懂、听不懂、领会不了,连吃的也只能天天守着个辛辣大白菜,还当成了国宝。
呵。
但是不管我们怎么藐视它们,在这无硝烟的战场上,战术上必须重视它们!绝对不能让它们把我们中国的宝贵文化给偷走了,一定要警惕偷国的狼子野心。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.