网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

97岁翻译家许渊冲,把唐诗宋词翻译成英文,美得令人沉醉 !|| Chin@美物

0
分享至

·关注秦朔朋友圈 ID:qspyq2015 字数 1k+·

许渊冲的书桌(图片来自网络)

北京大学的畅春园里,有一排排80年代建造的教职工住宅。其中的一扇窗,常常亮灯至深夜三四点,这便是翻译界泰斗、97岁老先生许渊冲的家。

许渊冲,北京大学教授、翻译家,毕生致力于中西文化互译工作。

当今世界,在汉语、英语、法语之间灵活游走的翻译家,许渊冲乃第一人。

他将中国的《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。

他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国智慧女神出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。

在节目《朗读者》中,主持人董卿说:因为他,我们遇见了包法利夫人,遇见了于连,遇见了李尔王;也因为他,西方世界遇见了李白、杜甫,遇见了崔莺莺、杜丽娘。

2011年,中国翻译协会授予他“中国翻译文化终身成就奖”。

2014年,获得国际翻译界最高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为迄今为止,全亚洲第一位获此殊荣的翻译家。

今天给大家推荐的这本《画说唐诗》(中英对照版),就是许渊冲的译作。

这本书从《唐诗三百首》中,精心挑选了108首,再由许渊冲翻译成英文,中英对照。

又邀请了陈佩秋、林曦明等30多位当代著名画师,为每首诗绘上符合意境的海派画作,典雅精致,颇有收藏价值。

古今中外,东西方文化互译之美,在这一诗一画之间表达得淋漓尽致。

每日一首诗,或诵读抄录、或欣赏研究,跟着大师的脚步,既收获知识,又修身养性。

《画说唐诗》,现一条生活馆有售

限时特惠价 58(原价 68)

1月9日23:59特惠结束

西南联大走出的翻译“狂人”

谈到许渊冲,不少人都评他“自大不羁”。

他在名片上自称:“书销中外百余本,诗译英法唯一人。”

甚至说:“我的名字,比名片更响。”这般举止,的确跟传统印象中的谦和大师有些不一样。

能够如此“狂妄”,自然是有资本的。

西南联大旧址

西南联大部分教师合影(前排左三:蒋梦麟 前排右三:梅贻琦)

1938年,17岁的许渊冲考入西南联大英文系,师从闻一多、钱鍾书 、叶公超、吴宓等学贯中西的大学者,在那个动荡与热忱并存的年月,开启了自己的翻译生涯。

许渊冲大学三年级时的留影

1941年,美国空军“飞虎队”援华抗日,西南联大外文系的所有男生都被调去做翻译。

在欢迎宴会上,如何把言简意深的“三民主义”翻译给美国小伙伴,让大家都犯了难。宴会主持人、时任国民党高级官员的黄仁霖亲自上阵,译为:“Nationality, People's Sovereignty, People's Livelihood.”(民族主义、民权主义和民生主义)

美国小伙伴面面相觑不知所云,这个时候,许渊冲站了出来,大嗓门喊到:“Of the people, by the people, for the people.”(民有、民治、民享)

一下子就把“三民主义”的内涵说明白了。

在西南联大读书的日子,是许渊冲一生中难忘的经历。那时,他和中国最优秀最有骨气的人一起,在破碎山河中学习并守护着中华文脉。这段经历,让他对于民族文化充满热爱和自信。

1994年,他的中译英作品《中国不朽诗三百首》由英国企鹅图书公司出版,这也是“企鹅”出版的第一本中国人译作。大学问家顾毓琇先生对此书赞扬道:“历代诗词曲译成英文,且能押韵自然,功力过人,实为有史以来第一。”

1999年,许渊冲被提名为诺贝尔文学奖候选人。虽没有得奖,许渊冲却满不在乎:“诺奖年年都有,而我们的唐诗宋词却已经流传了千年。”

他认为,中英互译很难,比英法互译难十倍,而这个重担,只有中国人担得起。他说:

“中国人,就应该自信,就应该有点狂的精神。咱们国家的科技、军事、商业都在走向世界,所缺的,就是文化这一项,我要填补的,就是这一项。”

《画说唐诗》,现一条生活馆有售

限时特惠价 58(原价 68)

1月9日23:59特惠结束

许渊冲的翻译之道

学翻译的人都知道,翻译是个难两全的活儿,译者必须同时服务于两个“主人”:原作者和译文读者。

翻译中国古诗词就更让人“望而生畏”。

中国古诗词往往意大于言,外文诗歌却是意等于言。两种诗歌风格,培养出两种思维定式的读者。因此,将博大精深的中国文化以精确优美的方式传递给世界大众,何其难也!

许渊冲认为,在翻译时遇到文化差异,首先要往深处想,往中国文化的内涵和优势上想。

比如李白的《静夜思》,中国人看到又圆又亮的月亮,自然会想到故乡。但外国人没有这种文化背景,若是按字面意思“向上望看到月亮,低下头想到故乡”,外国人很难感同身受。

因此,在翻译时,他把月光比作了水:“月光明亮如水(a pool of light)”,把思乡的心情描述成:“沉醉在乡愁中的人(drowned in homesickness)”。

这般既诗意又充满英文韵律美的诗句,别说老外了,连小编读了都沉醉不已。

1987年,许渊冲的英译作品《李白诗选一百首》出版,钱鍾书评价道:“要是李白活到当世,也懂英文,必和许渊冲是知己。”

和“直译”派不同的是,许渊冲是不折不扣的“意译派”代言人。

西方把翻译作为一种科学,但许渊冲说:“科学无法解决文学的优美。不能只翻译表面形式,要提取中心思想。只有坚持中国文化的美感,才能让中国文化走向世界。”

因此,他提出“三美论”:意美、音美、形美。翻译出的作品,不仅有传统文化格式上的工整押韵,更有传统文化思想上的意境。

比如李清照《声声慢》里的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,这句词平仄交替,除了音韵美,还有感情的郁结,翻译难度极大。

美国翻译家Kenneth Rexroth译为:

Search. Search. Seek. Seek.

Cold. Cold. Clear. Clear.

Sorrow. Sorrow. Pain. Pain.

仅仅依靠英语单词的叠加,丝毫没有把原句的情致体现出来。

林语堂译为:

So dim,so dark,

So dense,so dull,

So damp,so dank,

So dead!

七个以d开头的形容词,形式美满分。

再看许渊冲的版本:

I look for what I miss,

I know not what it is,

I feel so sad,so drear,

So lonely,without cheer.

押韵完美,在忠于原文的基础上,加入一个主人公“I”,抑扬顿挫之间,传递出作者的愁绪悲伤,生动可感。

许渊冲和夫人照君

或许是对“美”的追求太过极致,2017年,许渊冲不慎在骑车时摔断腿,夫人照君埋怨他不小心,他却说:

“那条路在月光下很美,我只顾着看景,忘记看路。诶这么一说,这一跤,还摔得蛮美的。”

如今,许渊冲已经97岁了,他依然坚持每天翻译一页莎士比亚。没办法骑车,就每天拄着拐杖在楼下慢慢走一走。

每个时代都会有闪烁着大师光芒的人出现,但许渊冲那个年代的知识分子们,他们的家国情怀和纯真,却越来越难得。

这般风采,值得我们去书中拜读,在心里仰望。

「 本文仅代表作者个人观点 」

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
历史要毁于一旦?已经独立百年的蒙古,正把中国40年的努力毁掉!

历史要毁于一旦?已经独立百年的蒙古,正把中国40年的努力毁掉!

户外钓鱼哥阿旱
2026-06-21 15:19:53
“没义务给C罗传球” 孔塞桑社媒被冲:你算哪根葱 学学阿根廷球员

“没义务给C罗传球” 孔塞桑社媒被冲:你算哪根葱 学学阿根廷球员

风过乡
2026-06-22 13:19:35
萨拉赫传射建功,埃及3-1夺世界杯首胜,新西兰末轮死磕比利时

萨拉赫传射建功,埃及3-1夺世界杯首胜,新西兰末轮死磕比利时

钉钉陌上花开
2026-06-22 10:59:03
特朗普宣布,年底要来深圳一趟,中国动作很快,再囤32万盎司黄金

特朗普宣布,年底要来深圳一趟,中国动作很快,再囤32万盎司黄金

影孖看世界
2026-06-21 23:17:13
暴涨2076%,中国首个万亿AI公司诞生!

暴涨2076%,中国首个万亿AI公司诞生!

智东西
2026-06-22 11:48:42
陈小春演唱会遭观众喊退票,1288元门票仅看后脑勺,本人回应:听劝,会改进,在处理退票了

陈小春演唱会遭观众喊退票,1288元门票仅看后脑勺,本人回应:听劝,会改进,在处理退票了

扬子晚报
2026-06-22 15:32:01
斯塔默宣布辞职:潜在接班人“北境之王”出身剑桥英文系,爱穿T恤、放DJ音乐

斯塔默宣布辞职:潜在接班人“北境之王”出身剑桥英文系,爱穿T恤、放DJ音乐

红星新闻
2026-06-22 18:08:38
伊朗队再次被要求立即离开美国,临行前在洛杉矶更衣室留下感谢信:感谢洛杉矶,我们为荣誉而战,有尊严地离开

伊朗队再次被要求立即离开美国,临行前在洛杉矶更衣室留下感谢信:感谢洛杉矶,我们为荣誉而战,有尊严地离开

极目新闻
2026-06-22 15:53:41
威金斯交易评级双赢!雷霆节省6100万美元评A 老鹰获优质侧翼评A+

威金斯交易评级双赢!雷霆节省6100万美元评A 老鹰获优质侧翼评A+

罗说NBA
2026-06-22 13:42:11
降价也卖不动的合资燃油车开始主动撤出门店

降价也卖不动的合资燃油车开始主动撤出门店

界面新闻
2026-06-22 19:38:24
中国援建人士:不惊讶佛得角逼平西班牙;他们出线我们也开心

中国援建人士:不惊讶佛得角逼平西班牙;他们出线我们也开心

懂球帝
2026-06-22 13:46:24
2比2战平乌拉圭!佛得角再造冷门,手握出线主动权

2比2战平乌拉圭!佛得角再造冷门,手握出线主动权

澎湃新闻
2026-06-22 08:06:28
终于承认了!雷军:最后悔的事,就是跟董明珠打了那个赌

终于承认了!雷军:最后悔的事,就是跟董明珠打了那个赌

雷科技
2026-06-22 14:31:56
喊了几十年节约用水,为何突然没声?原来中国水危机是这样翻盘的

喊了几十年节约用水,为何突然没声?原来中国水危机是这样翻盘的

混沌录
2026-06-21 21:39:13
私生活混乱、被央视“开除”、陪睡上位,她身上哪个标签是真的?

私生活混乱、被央视“开除”、陪睡上位,她身上哪个标签是真的?

素衣读史
2026-06-18 21:37:31
从眼控到脑控,蔡磊化身“赛博躯体”称将把意识传送到具身机器人

从眼控到脑控,蔡磊化身“赛博躯体”称将把意识传送到具身机器人

第一财经资讯
2026-06-21 15:40:24
寿宁抬棺事件通报为何引起争议?又凸显了什么?| 何兰生

寿宁抬棺事件通报为何引起争议?又凸显了什么?| 何兰生

农见度
2026-06-22 10:04:37
太惨了!33个交易日大跌52%,今天直接20CM跌停,数万散户深度踩雷!

太惨了!33个交易日大跌52%,今天直接20CM跌停,数万散户深度踩雷!

股侠指北针
2026-06-22 11:01:29
“全班就2个女生表情正常”,廉价毕业照被吐槽,家长咋不管管

“全班就2个女生表情正常”,廉价毕业照被吐槽,家长咋不管管

泽泽先生
2026-06-21 21:16:07
以色列国家安全部长:整个黎巴嫩都应该成为以色列的游乐场和打击目标,伊朗人应该被“轰炸、轰炸、再轰炸”

以色列国家安全部长:整个黎巴嫩都应该成为以色列的游乐场和打击目标,伊朗人应该被“轰炸、轰炸、再轰炸”

大风新闻
2026-06-22 13:57:23
2026-06-22 21:59:00
秦朔朋友圈 incentive-icons
秦朔朋友圈
著名财经观察家秦朔发起
7242文章数 281365关注度
往期回顾 全部

艺术要闻

画中女人究竟在等谁?他笔下的柔情,让整个美国都沦陷了!

头条要闻

成都2.3亿"天价"别墅流拍 原房主身份披露

头条要闻

成都2.3亿"天价"别墅流拍 原房主身份披露

体育要闻

法国球星祝中国队下届世界杯取得好成绩

娱乐要闻

陪睡陪玩是皮毛,向佐揭内娱暗规则

财经要闻

前美联储主席格林斯潘去世 享年100岁

科技要闻

智谱盘中狂飙超40%,市值破万亿港元

汽车要闻

华为智驾ADS限时优惠月底结束 7月1日前下订立省3000元

态度原创

手机
本地
亲子
房产
旅游

手机要闻

苹果摊上事儿了!48位中国开发者直接举报,都是费率惹的祸?

本地新闻

吃一次广东龙舟饭,才懂什么是豪华盛宴

亲子要闻

新生儿纸尿裤哪品牌好?2026真实口碑榜揭晓,好奇小森林优选推荐

房产要闻

一年时间,36个盘“消失”!海口楼市,罕见“大收缩”!

旅游要闻

去过黑龙潭无数次,直到看完古树故事,才明白大家偏爱这里的缘由

无障碍浏览 进入关怀版