小时候刚进学校,老师教我做的第一件事就是数数、认字。而在认字之前,他们先是教我们学习拼音:a、o、e、i、w、u……拼音都认识了,开始组合拼字,说到这,儿时的场景再次浮现在眼前,拼音从此变成了我们最为熟悉的字符。
翻开历史我们不难发现,在中国古代是没有汉语拼音的,拼音是从清末民国时候,才开始出现的。那在中国长达5000年的历史长河中,虽然一直有汉字存在,却没有拼音,那么古人是如何“识字”的呢?
其实,这个问题根本就难不倒聪明的古人。大家都知道,语言的学习具有共通性,还记得小时候咱们英语学得不好时怎么办吗?咱们使用汉字标注英文单词。就像那个笑话:“爸死”——“bus”;“妈死”——“mouth”。当然这只是玩笑,不过应该也有很多人都用过这种方式吧?在古代这种识字方法叫形声字。
形声字,大家都知道汉字有很大一部分,其实都是形声字,这些形声字其实就是从象形字、指事字、会意字的基础上演变而来的,这类型字就是由形旁或者是声旁组成,形旁说的是类别,而声旁说的就是读音。其实我们在学习英语的时候,遇到不认识的单词时,就会用认识的汉字来标注,其实这个方法早就是古人用过的了。
此外,随着时代的发展,后来出现了反切法、直音法,读若法等。
反切法,就是用一个汉字或注音符号表示“声”,用另一个汉字或注音符号表示“韵”和“调”,把它们拼合成被注字的读音的方法。比如“缓”字的读音,就是取“胡”字的声(h),取“管”的韵和调(uan),然后拼合成(huan=h uan),注音就是“胡管”。
直音法,事实上古人学习汉字读音的最常用的一种方法就是“直音”,说白了就是用同音字注音,这个方法即便是现在也有很多人在使用,比如说你不知道“岌”这个字的读音,这个时候就会标注它的读音为“急”,你一看就知道它的正确读音了。这个办法虽然看起来不错,但是也有着很大的缺陷,首先就是你的知道一定汉字的读音,而且还只能适用于常用字。
最后一个是读若法,也称“读为”“读曰”“读为”法。这种方式主要是为了解决一些读音比较少的字,就像如今的人在学习英语的时候,备注了相似的汉语一样,举例“癖”字就会在旁边标注“皮”,这种方式有效的扩大了直音法的应用范围,但是其缺点就是容易失去了精准度。古人当人也不会这样就这样马虎下去,所以在注音上又要添加几个字表示这个字的音调是需要往重了读还是往轻了读。
老祖宗能想出这么多注音方式不得不让人佩服其智慧,这方法真是绝了。古代人在发音上和今人有些区别,相信在语文课上老师偶尔也会提及这一点,很多古诗上面就能体现,比如有一些诗句有人认为没有讲究韵律,其实是古今发音的区别所在导致的,比如“乌衣巷口夕阳斜”最后一个字古音读作“xia”第三声,而今人读“xie”第三声。
中国五千年的历史上古人创造了太多文化和创新发现留给后人,所谓前人栽树后人乘凉,这些效益和价值都是老祖宗们的劳动智慧给我们带来的,我们每个人都承蒙着祖先的关爱。古代没有“拼音”,古人如何“识字”?老祖宗的法子让人佩服!对此你怎么看?
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.