《樛木》是一首祝贺新郎的诗。诗中以葛藟附樛木,比喻女子嫁给“君子”。
毛诗序:《樛木》,后妃逮下也。言能逮下而无嫉妒之心焉。
正文:
南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之!
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之!
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之!
注解:
樛木:弯曲的树木。
葛藟:野葡萄。
累:攀缘。
只:语助词。
福履:福禄、幸福。
绥:与妥通,下降的意思。
荒:掩盖。
将:扶助。
萦:旋绕。
成:成就。
译文:
南边弯弯树枝桠,野葡萄藤攀缘它。
先生结婚真快乐,上天降幅赐给他!
南边弯弯树枝桠,野葡萄藤掩盖它。
先生结婚真快乐,上天降幅保佑他!
南边弯弯树枝桠,野葡萄藤旋绕它。
先生结婚真快乐,上天降幅成全他!
朱熹云:“后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。”
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.