网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

掌握以下英语习语,让你轻松欣赏美剧

0
分享至

学了十几年英语,可美剧不开字幕还是看不懂?即使打开字幕,却依然不知道好多短语什么意思?接触外国人,完全听不懂他们在讲啥……说的是你吗?想说地道英语,先把这50句常用习语拿下,让你离 native speaker 更近一步!

1. Crunch Time 关键时刻

释义:the period of time just before a project has to be completed and everyone has to work hard.

例句:I am not getting enough sleep these days. It is crunch time at work.这段时间我一直睡不够,因为最近是工作项目中的关键时刻。

2. Let your freak flag fly 脱颖而出,让别人刮目相看

释义:to let others see your uniqueness

例句:My colleagues were surprised at the Christmas party, I let my freak flag fly and showed them a break dance routine 圣诞晚会上我跳了霹雳舞,我的同事们都惊呆了,顿时对我刮目相看。

3. Get out of hand 局面失控

释义:when you lose control of things, they get out of hand.

例句:The party got out of hand and the guests started to throw bottles at each other. 宾客们开始互相乱扔酒瓶,聚会场面失控了。

4. Get you head around it 理解,明白

释义:to understand something

例句:I just can’t get my head around the fact that Andy is leaving us.我就是想不明白,Andy为什么离开我们。

5. Dig in your heels / Stick to your guns 坚持己见,不妥协

释义:to refuse to compromise or change your mind

例句:My parents wanted me to give up writing, but I dug in my heels / stuck to my guns and went on to become a famous writer. 我父母想让我放弃写作,但我没有妥协,坚持写作,终于成为了一位著名的作家。

6. Pound the pavement 出去找份工作。

释义:to walk the streets looking for a job.

例句:I’d been pounding the pavement for months before I found a job in a fast food restaurant..找了好几个月的工作,终于有一家快餐店要我了。

7. Pull a rabbit out of a hat 力挽狂澜,大逆转

释义:to do something unexpected that may have seemed impossible.

例句:I thought we were going bankrupt, but my partner pulled a rabbit out of his hat and we landed a major contract..本以为我们会破产,但我的合作伙伴力挽狂澜,我们终于接了个大单子。

8. Leave no stone unturned 竭尽全力,不遗余力

释义:to do everything you can to achieve your goal

例句:I’ll leave no stone unturned until I find out who did this 我将竭尽全力查出到底是谁干的。

9. Get it out of your system 把心里想了很久的事情付诸实践。

释义:to do something you’ve wanted for a long time and don’t want to postpone any longer.

例句:I wasn’t sure how she was going to react, but I had to get it out of my system, so I told her I had found anther woman. 我不知道她有什么反应,但我不想再忍了,所以我告诉她我已经找了另外一个女人了。

10. Step up your game 表现得更好

释义:to start performing better

例句:If you want to win this competition, you’ll have to step up your game.如果你想赢得这场比赛,你必须表现得更好。

11. Pull yourself together 冷静下来

释义:to calm down and behave normally

例句:I understand you’ve had a bad day, but pull yourself together and get on with your job, will you? 我知道你今天过的很糟糕,但现在请你冷静下来,做你该做的工作,好吗?

12. Shape up or ship out 要么好好干,要么就滚蛋

释义:either start performing better or leave

例句: This is the last time I’m telling you to arrive on time, Shape up or ship out.。这是我最后一次告诉你要准时,做不到就滚蛋吧。

13. Cut me some slack 让我缓缓

释义:to give somebody a break

例句: I was extremely busy last week. Cut me some slack and I’ll finish the reporter by tomorrow morning. 我上周真的超级忙,让我缓缓,明天一早我就交报告。

14. By the skin of your teeth. 差点失败,侥幸成功

释义:when you do something by the skin of your teeth, you only just succeed/ nearly fail

例句: I hadn’t studied much, but passed the test by the skin of my teeth.. 我没有怎么复习,但考试却侥幸通过了。

15. Once in a blue moon 很少,偶尔

释义:when something rarely ever happens

例句:We used to see him all the time, but now he visits us once in a blue moon.过去我总是看到他, 但他现在很少拜访我们。

16. Go down in flames 急转直下

释义:to end or fail suddenly and spectacularly

例句:She’d wanted to become Managing Director, but her career went down in flame when they found out she’d been leaking information to our competitors. 她本有望成为总经理,但后来大家发现她竟然向竞争对手泄露商业机密,于是她的职场之路就急转直下了。

17. Tar someone with the same brush 被认为是一路货色,被看成一丘之嗠

释义:to believe that someone has same bad qualities as others in a group.

例句:I don’t think much of that band, but the singer shouldn’t be tarred with the same brush. She’s got a fantastic voice..我觉得那个乐队不怎么样,但我不能就此认为那歌手也是一路货色,她的声音真的很好。

18. Come out swinging 相互攻击

释义:to be confrontational and strongly defend yourself at the beginning of a debate.

例句:Our local MP came out swinging against the current leadership and demanded that the government resign. 我们当地议员对现有领导人发起攻击,并要求其辞去政府职位。

19. Hang in there 耐心等待

释义:wait and be patient

例句:I know you’d really like to call him, but I don’t think that’s the right thing to do now. Just hang in there and he will call you. 我知道你真的很爱给他打电话,但这真的不是你现在该做的事情。耐心等一下,他会打给你的。

20. Shoot from the hip 说话直接

释义:to speak directly

例句:if you want to get on well with your boss, try not to shoot from the hip next time. You don’t want to offend him, do you ? 如果你想和老板好好相处,下次说话就不要那么直接,你可不想冒犯到老板吧?

21. Go the extra mile 付出额外的努力

释义:to make a special effort / Try very hard to achieve your goal

例句:if you want to become proficient in English, you’ll have to go the extra mile and start learning idioms. 如果你想精通英语,那么就要付出额外的努力,学点习语吧。

22. Running on fumes 身体透支

释义:to continue to stay awake when feeling exhausted

例句:I’m sorry, but I’ve got to go home now. I haven’t slept for twenty hours and I’m running on fumes. 不好意思,我真的得回家了。我已经有20个小时没睡了,真的快撑不住了。

23. Sold me out 泄密,出卖

释义:to snitch on someone, or let their secret out

例句:I asked you to keep it to yourself! I can’t believe you sold me out , I trusted you ! 我让你替我保密的!真不相信你居然会出卖我,我那么信任你!

24. You sold me (on something) 你说服我了。

释义: you convinced me of something, because you were persuasive.

例句:Ok,you’ve sold me. I’ll go to the match with you. 好吧,你说服我了,我会配合你的。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
“这也配叫中产?”女孩晒旅行照引热议,原来大家的差距这么大!

“这也配叫中产?”女孩晒旅行照引热议,原来大家的差距这么大!

林林先生
2026-07-04 09:35:05
从英雄到罪人!澳大利亚绝命卧底葬送全队!毁了历史性世界杯晋级

从英雄到罪人!澳大利亚绝命卧底葬送全队!毁了历史性世界杯晋级

奶盖熊本熊
2026-07-04 06:23:44
陪玩陪睡仅开胃菜!继手伸裤裆后,男演员自曝被知名制片要私密照

陪玩陪睡仅开胃菜!继手伸裤裆后,男演员自曝被知名制片要私密照

老屬科普
2026-07-03 22:25:49
《黑袍纠察队》主演再就业 各个是岗位大拿

《黑袍纠察队》主演再就业 各个是岗位大拿

美剧组|人人影视
2026-07-04 00:16:51
中国灵活就业者突破3.2亿大关,占就业人口比例高达44%。

中国灵活就业者突破3.2亿大关,占就业人口比例高达44%。

流苏晚晴
2026-06-13 18:21:18
武汉一所985大学近千名学生搬迁!

武汉一所985大学近千名学生搬迁!

越乔
2026-07-04 22:42:36
克里姆林宫精英阶层开始讨论替换普京的人选,媒体曝出继任者

克里姆林宫精英阶层开始讨论替换普京的人选,媒体曝出继任者

走进乌克兰2022
2026-07-04 23:18:23
飞机发动机每天连飞十几个小时,凭什么不用休息?

飞机发动机每天连飞十几个小时,凭什么不用休息?

平流层散步者
2026-07-04 14:06:44
上海交大解剖241名乳腺癌死者,发现患乳腺癌的人,有这些特点

上海交大解剖241名乳腺癌死者,发现患乳腺癌的人,有这些特点

垚垚分享健康
2026-07-04 21:30:05
突然宣布!王玉雯工作室发声事情反转,终究为年少轻狂付出了代价

突然宣布!王玉雯工作室发声事情反转,终究为年少轻狂付出了代价

余鴡搞笑段子
2026-07-03 22:09:15
TA:贝西克塔斯与阿森纳达成协议,2000万欧签特罗萨德

TA:贝西克塔斯与阿森纳达成协议,2000万欧签特罗萨德

懂球帝
2026-07-04 23:24:06
LED幕墙现巨型空调 制冷16°C还上下扫风 网友:太会整活了

LED幕墙现巨型空调 制冷16°C还上下扫风 网友:太会整活了

快科技
2026-07-02 18:09:39
前天和男友约会,在接吻的过程中,突然有一股热流进了我嘴里

前天和男友约会,在接吻的过程中,突然有一股热流进了我嘴里

千秋文化
2026-06-24 19:51:09
混双颁奖!王楚钦严肃,莎莎情绪不高,合影时祝贺对手展大将风度

混双颁奖!王楚钦严肃,莎莎情绪不高,合影时祝贺对手展大将风度

篮球资讯达人
2026-07-04 13:33:27
男性“最耗阳”行为,不是喝酒而是这些,排第一的,看看你在做吗

男性“最耗阳”行为,不是喝酒而是这些,排第一的,看看你在做吗

熊猫医学社
2026-06-30 11:30:03
重磅突发!这个板块马上大涨!重仓重仓!

重磅突发!这个板块马上大涨!重仓重仓!

星图金融研究院
2026-07-04 15:09:13
马未都回应“海口失窃26年佛像疑现身观复博物馆”:2005年底斥巨资购买,卖家保证来路合法;多处细节有差异,正在等鉴定结果

马未都回应“海口失窃26年佛像疑现身观复博物馆”:2005年底斥巨资购买,卖家保证来路合法;多处细节有差异,正在等鉴定结果

每日经济新闻
2026-07-05 00:12:04
国葬上,欠着伊朗人血债的塔利班,摇身一变成了德黑兰的座上宾

国葬上,欠着伊朗人血债的塔利班,摇身一变成了德黑兰的座上宾

凡知
2026-07-04 15:30:58
新时代西方列强“割地赔款”!LV起诉茉莉奶白拉开中国企业屈辱史序幕!

新时代西方列强“割地赔款”!LV起诉茉莉奶白拉开中国企业屈辱史序幕!

魔都囡
2026-07-04 03:42:44
普京刚穿军装宣布大捷,200架无人机就打到莫斯科

普京刚穿军装宣布大捷,200架无人机就打到莫斯科

浪子的烟火人间
2026-07-05 02:05:07
2026-07-05 03:31:00
平和英语村
平和英语村
中国浸泡式英语教学先行者
1534文章数 4470关注度
往期回顾 全部

教育要闻

最新教育改革来了!九年义务教育改十二年能实现吗?对我们有什么影响?

头条要闻

老人被一次拔12颗牙种10颗:能刷的钱都刷走 只剩30块

头条要闻

老人被一次拔12颗牙种10颗:能刷的钱都刷走 只剩30块

体育要闻

揭法国锋线最大优势 有人比姆巴佩还快?

娱乐要闻

白鹿打戏抠图惹非议 连累丞磊遭扒皮

财经要闻

韩国股市杠杆失控:450亿美元资金狂飙

科技要闻

韬定律论文V2版,充工程细节和实测数据

汽车要闻

方程豹钛9内饰曝光 用上了长联屏设计/下半年上市

态度原创

教育
本地
亲子
房产
公开课

教育要闻

两个孩子拾金不昧,没想到换来全套练习题

本地新闻

国内足球之旅?这座小城给你高分答案

亲子要闻

爷爷给一个月宝宝的科普小课堂:怎么预防近视?

房产要闻

总裁空缺17个月、现金缺口超1000亿:金融局“局外人”入局万科

公开课

李玫瑾:为什么性格比能力更重要?

无障碍浏览 进入关怀版