最近总是听大家说“XX了个假XX”,
比如等着坐轻轨,等了两趟都没上去,就会说:我可能等到了假轻轨?
比如六月的天还跟秋天似的,就会说:我可能待的是假长春?
生活中这么多的真真假假,要不我们今天就来聊一聊这些“假”。
1、Fake
意为“假的,伪造的”。在表示商品的时候,通常指没有价值的假货或者冒牌货。
This exam is too hard! I’m sure it’s fake!
这考试也太难了吧!我肯定考了个假考试。
Is that the fellow who sold the fake jewels?
这是卖假珠宝的那个家伙吗?
2、Knockoff
除了"fake"可以表示假货以外,"knockoff"也可以表示廉价又很次的仿制品,通常指名牌仿冒品、冒牌货。
That purse she bought is a knockoff.
她买了个假钱包。
3、False
意为“错误的,假的”,强调说明某物看上去和真的很像,目的不一定是用来冒充、谎骗。
I can't prove it based on this theory. This must be a false theory.
我不能根据这个理论来证明。这肯定是个假理论。
4、Counterfeit
如果是故意伪造金钱、商品、文件等来欺骗他人,我们常用"counterfeit".
I must have take some counterfeit nutriments.
我一定是吃了些假营养品。
5、Inauthentic
"inauthentic"是"authentic"的反义词,表示“不可靠的,不可信”,强调东西的可信度。
Who told me the inauthentic key points!
谁告诉我的假重点!
6、Copycat
如果说是盲目模仿他人行为、风格却又一眼被人看穿的话,我们就用"copycat",意指“盲目的模仿者”、“无主见的人”
She looks like a copycat wearing the same dress as Lucy's.
她和露西穿了条一样的裙子,但是她的就像条假裙子。
7、Put-on
如果是说人假装做什么事情,或者某人很做作,这时就可以选用"put-on"。
Don't worry. She's not really angry - it's just a put-on.
不要担心,她只是假生气。
8、Pseudo
"pseudo"多用于口语上,通常指“伪装的,冒充的”。
Perhaps I encountered a pseudo scholar-tyrant.
大概我遇到了一个假学霸。
这就是今天的内容了,大家get到了吗?那么问题来了,
下列选项中,“这是幅假画”这句话英文翻译,哪个选项是正确的?
A:This picture is a knockoff.
B: This must be a false picture.
C:This picture is inauthentic.
评论区留言,答对的有奖品。奖品为长春英孚外教试听课和手工卡通扇活动课一节(仅限长春地区)来评论吧!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.