重树编剧地位“路阻且长”
“编剧”一词近日备受关注,除了“改词风波”,很大程度是来自于国内编剧与热播美剧、韩剧的编剧地位的现状比照。
韩剧《来自星星的你》在国内掀起热潮,甚至成为两会期间的热门话题。对此,汪海林认为,编剧中心制是韩剧成功的重要原因之一。“在韩国影视界明确规定,导演不能擅自修改编剧的剧本,演员修改台词也是对编剧的大不敬。”
“这也就是为什么尽管国内不乏对热播韩剧的引进翻拍,最终仍饱受诟病的原因。”汪海林认为,国内剧组一切为场景服务、为演员服务,而不是为剧本服务、为编剧的立意创意和要求服务,本身就是“本末倒置”。
而美国编剧制度更为成熟——拥有1.2万会员的美国编剧协会虽然不是官方组织,但涵盖了电影、电视剧、脱口秀等各种类型娱乐节目的编剧,更像是为编剧服务的“经纪公司”。
第86届奥斯卡最佳影片《为奴十二年》直到获奖,导演与编剧仍存在分歧,但通过工会,利益机制是互相理解的,编剧间出现分歧出现利益摩擦也可以进行协调。
反观国内现状,对于如何维护编剧权益,宋方金直言这是个长期问题,“只有建立合理的编剧经纪人制度,给予编剧更多的尊重和创作空间才能保证影视剧质量的源头,但对于在多方利益的夹缝中求生存的编剧们来说,重树地位路阻且长。”
(原标题:宋丹丹“改词风波”引争议 编剧为何“创一剧之本,居一剧之末”?)