奥普会重开
在不到20天的时间,态度180度大转弯——这个人不是一个小孩子,而是美国总统奥巴马。
美国白宫发言人卡尼26日表示,将于下周在圣彼得堡举行的20国集团(G20)峰会期间,美国总统奥巴马将以某种方式与俄罗斯总统普京会面。卡尼甚至一再强调:两人一定会会面。
而就在8月7日,因为斯诺登引起的分歧,奥巴马曾信誓旦旦,G20峰会期间,不会有“奥普会”了。不过,白宫当时表示奥巴马仍将出席9月5日到6日在俄罗斯圣彼得堡举行的G20峰会,奥巴马在6日接受美国全国广播公司NBC专访时表示,俄罗斯仍然常常会回到冷战的思维。 >>>详细
集体落榜
你相信吗?一个国家的全国高考居然没有一个人及格。西非国家利比里亚的教育部部长埃通孟雅·戴维26日宣布,尽管她本人难以置信,但她确认参加今年的利比里亚高考的接近25000名考生,没有一个人通过。
利比里亚的血腥内战虽然结束已经有10年的时间,但是重建中的利比里亚依然是百废待兴。利比里亚女总统、诺贝尔和平奖得主约翰逊·瑟利夫日前也公开承认,利比里亚的教育体系在内战结束10年后依然“一团糟”,政府在教育领域有太多的事情需要做。 >>>详细
中式英语
《华尔街日报》的视频网站上,有个单词很引人关注。为了报道中国大妈带动金价上涨,《华尔街日报》特地创造了“dama”(大妈)这一来自汉语拼音的英语单词。这表明中国贡献的英语单词,正不知不觉、越来越多地融入了国际生活的方方面面。
拼音成为英语单词
像“dama”这类从另一种语言中“借”来的词,通常被称为“借词”, 在语言学上不是一个新现象。
近代以来,中文词汇借来了不少英语单词,如“拷贝”、“酷”、“可乐”等。这些外来词生动形象,既保留了英语词原有的发音,又有中文表意的特点,词语的内在含义一目了然。 >>>详细