“对中国患者来说比较关键的是如何开始。”Dr. Mudge表示,当然拥有足够语言能力的患者完全可以在医院的网站上通过预约通道填写申请资料,并通过线上提交准备好的诊断书、病例、文字和影像检查报告,或是给指定的邮箱发送邮件,也可以直接拨打医院国际部电话。实际操作中Dr. Mudge发现,如果只是通过网络搜索来联系美国医院是非常困难的,“医院曾收到过完全看不懂的病历,那就需要重新翻译。”虽然美国各大医院都有专门的国际中心,如麻省总医院以及布列根和妇女医院两家的翻译团队提供25种语言的翻译,“但这样申请就医的后果将耽误病人的治疗时间。”
Dr. Mudge特别提醒中国患者,一定要把病人的所有资料翻译成英语提供给院方,有哪种癌症,做过哪种活检检查、影像学资料,中国的主治医生说过些什么,治疗方案是怎样的。“掌握越多的信息,才能越好地提供最佳治疗,如果没有有效的资料是很难做出尽快的决定。”同时,Dr. Mudge也表示,身为院方更希望中国患者能通过正规的服务机构来就医,这也将对他们整个看病过程提供有效帮助。
而柴女士总结的经验是,整理出一份言简意赅的病历摘要很是关键,“并不是单纯地提供给美国院方一份病历资料的总集,而是要整理出关键信息。不但要全面概括在国内的就医经历,不单单是目前所患疾病的情况,就连多年前是否接受过手术,患过哪些病症、有无家族病史也都要提及,同时还要有重点地突出目前遇到的瓶颈以及医生给予的建议。”
这一切还要用专业的医疗英语翻译出来。“并不是简单的英语翻译,往往一个专有名词翻译不当意思就千差万别。”柴女士强调对病历翻译的专业性一定要引起足够重视。
如果医院同意接受这个病患,将发出一张预约信,上面不仅有预约的时间和地点,还有医院或医生的联系方式。
按照惯例,柴女士在拿到医院预约单后去大使馆办理签证,由于是出国看病适合办理医疗签证。她还记得丹娜法伯癌症研究院给自己安排的初诊时间为5月16 日,距离自己开始准备赴美就医不到一个月。根据蔡强介绍,对于多数疾病而言,从提出申请,到医生的初次问诊,最快也要两周到四周的等待时间,“当然也可能更长,其中预约单要等待2周左右,申请签证也要2周。”
肿瘤得到有效控制
5月13日,柴女士在丈夫的陪同下飞赴位于波士顿的丹娜法伯/布列根和妇女医院癌症中心。内心忐忑不安,不知道要花多少钱,美国医疗以贵闻名于世,也不知道能否治好,因为黑色素瘤出现转移病灶总是和死亡联系在一起。
但柴女士始终相信,至少全世界最先进的技术在美国。
哈佛大学医学院附属布列根和妇女医院,多方位影像引导下精准切除肿瘤,避免二次手术。
3天后,柴女士来到了这家全美癌症专科排名第四的哈佛大学医学院附属丹娜法伯/布列根和妇女医院癌症中心,与想象中的拥挤截然不同,这里更像是星级酒店或是博物馆,大厅宽敞明亮且放着舒缓的轻音乐,到处陈设着雕塑和艺术品,没有刺鼻的消毒药水味道,空气中弥漫着阵阵咖啡香味,每一层的走道里还放着水果、糕点让病患随意享用。“我和先生甚至怀疑走错了地方,这里安静、有序,根本不像是医院。”柴女士坦言,舒缓的气氛顷刻间让自己紧张的情绪得以舒缓。
