网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

十八载“通关”文学天堑,译林社《芬尼根的守灵夜》获鲁迅文学奖

0
分享至

7月15日,第九届鲁迅文学奖正式揭晓。由戴从容翻译,译林出版社与华东师范大学出版社出版的詹姆斯·乔伊斯巨著《芬尼根的守灵夜》(三卷本)荣获文学翻译奖,这也是这部被誉为“文学珠峰”的奇书,首次以中文全译注释本的形式获得国家级文学奖项的郑重肯定。


《芬尼根的守灵夜》是爱尔兰文学大师詹姆斯·乔伊斯耗费十七年心血写就的绝世之作。自1939年问世以来,这部作品便以其无比丰富的语义、复杂迷离的结构和激进的语言实验,成为世界文学史上公认最难解读、最难翻译的文本之一。戴从容耗时整整十八年,在广泛吸收全球“乔学”百年研究成果的基础上,为全书添加了逾四万条注释,最终由译林出版社与华东师范大学出版社合力推出了这部体量宏大、学术含量极高的中文译本。

而今,这部译作摘得鲁奖文学翻译奖,不仅标志着中文世界对这部文学天书“通关”历程的一次庄严回望,也见证了一位中国学者以十八载春秋完成的学术壮举。

对译者来说,这是一场“渡劫”

于文学爱好者而言,詹姆斯·乔伊斯这个名字绝不陌生。无论是短篇小说集《都柏林人》,还是长篇小说《一个青年艺术家的画像》《尤利西斯》,这些作品几乎每一部都如雷贯耳。尤其是将他历年的创作串珠成链,便能清晰勾勒出一道风格愈发奇崛、“邪”气十足的上升弧线:

《都柏林人》尚裹着写实的外衣,冷冽主题藏了暗刺;《一个青年艺术家的画像》,干脆挣脱线性叙事,把成长史写成“内心独白的碎片集”;《尤利西斯》将这份颠覆推至高潮,进一步冲撞与重构文学边界……

直到集大成的《芬尼根的守灵夜》,一部詹姆斯·乔伊斯自称写完就可以“等死”的作品。彼时的他,已然熬干了心血,双目近乎全盲,害怕打雷、迷信文字,在巴黎昏暗的阁楼里,披肝沥胆了十七年时间。“詹姆斯·乔伊斯很相信他的书具有预言的能力。”戴从容说道。这种预言性,不仅体现在内容上对历史循环的洞察,更体现在形式上——他仿佛预见了未来的碎片化阅读和超文本链接,并用一部纸质书提前百年将其实现。

作为中国读者,这个劲头很容易让我们想到“披阅十载,增删五次”的曹雪芹。“字字看来皆是血”的《红楼梦》是汉语中玩“文字游戏”的高手,拆字、谐音、谶语,暗藏玄机。而《芬尼根的守灵夜》是英语“文字游戏”的高手,掰碎语法、自造新词,让文本变成“需要破译的密码本”。不同的是,《红楼梦》的“谶”最终服务于一曲家族与时代的挽歌,而《芬尼根的守灵夜》的“谜”本身即是目的,它是语言的狂欢,是意识流动本身,是对单一意义和线性逻辑的彻底反叛。

“他已经把所有的文学、所有的语言、所有的历史、所有的人类的主题,都囊括到作品中间了。这部书就是一个纷繁复杂的人生历史文化的万花筒,看似简单,却可以组合出各种不同的内容。”戴从容说,《芬尼根的守灵夜》是詹姆斯·乔伊斯对自己过去创作的一次超越,是对当时文学的一次超越,也是一次从美学到观念的重大的超越。

这也意味着,对于译者来说,这将是一场“渡劫”。翻译《芬尼根的守灵夜》不是简单的语言转换,而是一场在混沌中创造秩序、在梦境中寻找逻辑、在词语的迷宫里绘制地图的智力苦修。 坊间流传,该小说被译成日文版时,先后有三个翻译家接手,一个死了,一个疯了,一个找不着了。即使不聊这些玄之又玄的“都市传说”,这部书的意大利语版翻译耗费10年,德语版花费19年,法语版长达44年,波兰语版花了50多年……每一个译本背后,都是一位译者漫长的生命投入。

“这项工作对身体的挑战是非常大的,我曾经有一段时间非常投入,结果到最后,我从物理上体验到了呕心沥血,坐下来的时候就有一股血涌到嗓子边上,眼压变坏了,眼睛就好像要鼓出来一样。”戴从容说。她坦言,自己甚至一度迷信起来,想过是否要故意留一句话不译,让这项工作“永不完成”,以避开那传说中的“诅咒”。“但最终还是放弃了,出于对作品的忠诚,也出于一种学者必须完成任务的信念感。这就像一场必须走到终点的苦行,你知道它会吞噬你,但你依然要走下去。”



解注“洋天书”,也得要训诂和义理

所幸,这部“天书”的全球首个中文全译注释本,终究与中文读者见面了。“我的翻译是站在巨人们的肩膀上的,没有他们的研究,我的翻译是出不来的。”戴从容这样概括自己十八年的翻译征程。

她口中的“巨人”,正是跨越数十年、遍布全球的学术共同体。成书以来,一代又一代学者与书迷接力搭建起一座壮丽的“学术金字塔”,从多版本注释到多语系词典,再到专门的 “人名词典”“地理词典”,庞大的工具书体系逐步成型,“乔学”也随之在全球遍地开花。

“我的解读必须要参考他们的传统,而不是自己随意去解释,参考他们已经解读出了什么,然后审慎地融入己见。”事实上,对于《芬尼根的守灵夜》这种“此中有真意”的作品,抛开文化背景,还有研究传统去看,必定是不解其味的。

就像当初《论语》漂洋过海去到欧洲,却让黑格尔大失所望。他评价这本书缺乏思辨,更似一套“道德格言”。事实上,他会得出这个结论,本质上还是囿于文化隔阂与语境缺失,脱离了《论语》生长的文化土壤与千年注经、解经的研究传统。

《芬尼根的守灵夜》面临着相同的“难题”:若有人抛开爱尔兰的凯尔特神话、都柏林的市井记忆,无视近百年来全球“乔学家”编纂的语言词典、梳理的象征体系,只抱着“读一本小说”的惯性去翻阅,难免被书中碎片化的自创词、循环缠绕的叙事搅得眼花缭乱,只看到“语言游戏”的表象。

“《芬尼根的守灵夜》是作者生命中最大的野心,也是最大的成就。”戴从容解释,詹姆斯·乔伊斯一开始是打算写爱尔兰史的,但到他最终动笔时,他写出了世界史、人类史,企图将所有民族所有文化都囊括其中,读不懂那些文字背后人类历史的循环、民族记忆的沉淀,就无法领会他的雄心勃发。

此译本的珍贵之处,正在于没有割裂这部作品与全球研究传统的关联。戴从容将西方学界百年研究成果系统引入中文世界,累计添加41856条注释,成书的注释体量远超原文,堪称一部浓缩的“乔学百科全书”,也成为了学术价值难以超越的中文译注本。“詹姆斯·乔伊斯始终用自己的自造词提醒着读者:语言具有极大的可能性。因而在翻译过程中,我也保留了语言的多重含义,以期保持语言的开放性,让读者阅读《芬尼根的守灵夜》的过程成为一场游戏,并期待着读者做出自己的选择。”

她进一步阐释了翻译中的具体困境:“詹姆斯·乔伊斯的文字游戏往往一词多义,比如一个句子可能同时有性和战争两种含义。我不得不根据上下文做出选择,但有时这种选择极其艰难。所以我尽可能在注释中提供其他可能的解释,希望读者也可以做自己的选择——这本书的翻译本身是开放的,它应该是一场好玩的游戏,一次脑洞大开的尝试。”

有时,为了忠实于乔伊斯打破语言常规的意图,她甚至刻意保留某些“语法错误”:“比如原文中用‘结结巴巴的手’这样的搭配,虽然汉语中不常见,但这是乔伊斯表现人物特质的重要方式。翻译这类文本,不仅要转换语言,更要转换思维,打破固有的表达模式,追求想象力的开放。”

半曲民谣返璞归真

有读者未必知道,《芬尼根的守灵夜》之名,来源于一首爱尔兰民谣。民谣根植乡土,与文学一奶同胞,向来明心见性,举个例子,中国传统民谣是《诗经》,可以兴,可以观,可以群,可以怨,道尽先民对伦理秩序、人与自然关系、情感表达方式的独特审美。

这首为詹姆斯·乔伊斯提供灵感的爱尔兰民谣亦然。网上流传着许多版本,但基本都循着游吟诗人的影子,而且基调出乎意料地欢乐、不羁,甚至荒诞。它讲述了一个名叫芬尼根的工人,醉酒后从梯子上跌落,众人以为他死了便为他守灵。谁知在守灵夜,闻到威士忌酒香的他竟突然“复活”的故事。

这首名为《芬尼根的守灵夜》的民谣,其核心情节,死亡与复活、坠落与上升,构成了一个充满原始生命力的循环隐喻。这首民谣没有悲剧性的哀悼,反而充满了生命的闹剧感和酒神精神,死亡并非终结,而是一场酣醉后的沉睡,一次充满戏谑的轮回。笑声解构了庄严。詹姆斯·乔伊斯将这部文学巨著锚定在这首充满市井生命力的歌谣上,本身就颇具一种“返璞归真”的深意。他似乎在提醒读者,无论文本的构造多么精妙复杂,其精神内核始终源于最质朴、最欢腾、最接地气的民间智慧,那是文学创作永不枯竭的源头活水。

全书缘起一场“守灵”或者“睡眠”,在梦境中包罗万象,最终在黎明时分迎来苏醒与轮回,这正暗合了民谣的故事框架。而这不只是感觉,更是全书的骨架。如戴从容所阐明,意大利思想家维科提出的文明从“神的时代”过渡至“英雄时代”,最终进入“人的时代”,这一历史循环模式,是《芬尼根的守灵夜》的主要结构模式。

另一方面,作者仿佛在告诉读者,无论其后的文学实验如何先锋、结构如何复杂、语言如何精妙,其内核始终是民族的、泥土的、充满原始生命力的。那看似高不可攀的“文学珠峰”,其山基依然是爱尔兰的土地,回荡着都柏林酒馆里的喧闹与欢笑。

在戴从容看来,乔伊斯的《芬尼根的守灵夜》与其说是一部小说,不如说是一部“自由之书”。“乔伊斯为什么要花17年写这样一部作品?他绝对不仅仅是为了让批评家忙300年。他有一种美学追求,他要追求一种打破现有界限的、审美上的自由。他通过语言实验,试图展现一个不断演化、变化的宇宙,打破我们固有的、封闭的世界观。”

戴从容进一步阐释道:“这种自由,是一种否定的自由,一种拒绝被任何单一意义、任何固定解释所束缚的自由。他邀请读者参与的,正是一场意义的狂欢,每个人都可以带着自己的文化背景和生活体验,进入这个文本,挖掘出属于自己的宝藏。这正是《芬尼根的守灵夜》历经近一个世纪,依然充满生命力的原因。”

“在一个碎片化的时代,詹姆斯·乔伊斯是一个预言家。”戴从容认为,身处节奏迅捷、心态浮躁且认知平面的当下,人们尤其需要读一些 “硬骨头” 式的书,而这本中文全译注释本的问世,不仅是攻克了一座“文学珠峰”,更是为中文世界的读者点亮了一盏通往现代主义文学秘境的灯。它值得我们直面,敬畏,并仰望。

现代快报/现代+记者 王子扬

(出版社供图)

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
唐作藩今天凌晨逝世,毕业于中山大学

唐作藩今天凌晨逝世,毕业于中山大学

南方都市报
2026-07-15 15:49:31
裤衩开叉10厘米!被网暴5年!铁三女神夺亚军又被骂,裁判:合规

裤衩开叉10厘米!被网暴5年!铁三女神夺亚军又被骂,裁判:合规

番外行
2026-06-07 15:53:29
土耳其 Akinci 无人机在苏丹历史性空对空拦截中击落中国 CH-95 无人机

土耳其 Akinci 无人机在苏丹历史性空对空拦截中击落中国 CH-95 无人机

深度Militaire
2026-07-15 05:54:58
S妈回应具俊晔争夺大S遗产!小S也发动态,谁对谁错一目了然

S妈回应具俊晔争夺大S遗产!小S也发动态,谁对谁错一目了然

翰飞观事
2026-07-15 16:37:22
强盗行径!澳政府史无前例剥夺稀土矿商中资股东权利

强盗行径!澳政府史无前例剥夺稀土矿商中资股东权利

观察者网
2026-07-14 22:33:17
70年,林立果和林豆豆的合影,注意看林立果的眼神,实在有点吓人

70年,林立果和林豆豆的合影,注意看林立果的眼神,实在有点吓人

元哥说历史
2026-07-07 00:00:06
克罗地亚足协致信FIFA:请澄清VAR和裁判判罚,提高透明度

克罗地亚足协致信FIFA:请澄清VAR和裁判判罚,提高透明度

懂球帝
2026-07-15 19:37:30
换了3个U盘都装不上Windows!镜像完好,原来是微软悄悄加限制

换了3个U盘都装不上Windows!镜像完好,原来是微软悄悄加限制

呼呼历史论
2026-07-14 13:15:59
从明日之星到高薪混子,对国米一战成名,在利物浦水土不服

从明日之星到高薪混子,对国米一战成名,在利物浦水土不服

95帕尔马
2026-07-15 19:19:46
“把你们都杀了!”四川一业主群声讨楼下广场舞大娘,当晚领舞死了

“把你们都杀了!”四川一业主群声讨楼下广场舞大娘,当晚领舞死了

罪案洞察者
2025-07-26 15:35:50
巴西巨星秀恩爱!与女友出海度假,忘记世界杯的伤,享二人世界

巴西巨星秀恩爱!与女友出海度假,忘记世界杯的伤,享二人世界

老吴教育课堂
2026-07-15 10:21:30
英军上将警告:若台海开战,英军将同时与中俄开打,重点对付中?

英军上将警告:若台海开战,英军将同时与中俄开打,重点对付中?

小俎娱乐
2026-07-13 16:49:41
7月好运上上签!这三大星座终于熬出头,翻身仗打得漂亮

7月好运上上签!这三大星座终于熬出头,翻身仗打得漂亮

朗威谈星座
2026-07-14 13:55:24
华为实习生月薪过万!免费夜宵管够,网友吵翻了

华为实习生月薪过万!免费夜宵管够,网友吵翻了

雷科技
2026-07-15 16:32:06
三大指数集体转涨 全市场近4000只个股上涨

三大指数集体转涨 全市场近4000只个股上涨

每日经济新闻
2026-07-15 10:01:06
印媒:在“辛杜尔行动”中,布拉莫斯导弹100%命中巴基斯坦全部9个目标,巴总理此后承认

印媒:在“辛杜尔行动”中,布拉莫斯导弹100%命中巴基斯坦全部9个目标,巴总理此后承认

止戈军是我
2026-07-15 08:57:35
发现一个现象:越是分房睡、财务上 AA 制、不干涉对方隐私的夫妻,感情越没有温度,心中隔阂太深,把婚姻过成合租

发现一个现象:越是分房睡、财务上 AA 制、不干涉对方隐私的夫妻,感情越没有温度,心中隔阂太深,把婚姻过成合租

不二大叔
2026-07-15 00:02:34
全线崩盘?多家日企搬离中国,中日制造到底谁赢谁输?将迎大反转

全线崩盘?多家日企搬离中国,中日制造到底谁赢谁输?将迎大反转

好贤观史记
2026-07-15 19:33:34
第二个许家印!又一首富栽了!世界500强竟是假的,千亿帝国清零

第二个许家印!又一首富栽了!世界500强竟是假的,千亿帝国清零

阿绐聊社会
2026-07-07 05:55:20
今年A股最大的打新机会之一来了!长鑫科技发行价每股8.66元,这份打新攻略请收好

今年A股最大的打新机会之一来了!长鑫科技发行价每股8.66元,这份打新攻略请收好

每日经济新闻
2026-07-15 11:51:42
2026-07-15 20:12:49
现代快报 incentive-icons
现代快报
以“讲真话办实事树正气”为办报宗旨、以“新新闻新文化”为特色定位的新型主流媒体。
120048文章数 145237关注度
往期回顾 全部

艺术要闻

这是明朝8岁儿童写的书法,笔法纯正,气势非凡,许多专家都望尘莫及

头条要闻

男子花137万在杭州买房九年 如今连房在哪都不知道

头条要闻

男子花137万在杭州买房九年 如今连房在哪都不知道

体育要闻

世界杯两大巨星,加一起22岁

娱乐要闻

大S遗嘱曝光!S家拒不承认

财经要闻

上半年GDP增长4.7% 新动能快速成长

科技要闻

国行大突破!“Apple智能”已备案

汽车要闻

零重力座椅配按摩/前后备箱配齐 启源Q06还是太懂家用了

态度原创

本地
时尚
教育
亲子
公开课

本地新闻

一脚踢进宋朝?来开封解锁宋式快乐

巴黎时装周奚梦瑶又美上热搜!今年穿得“花”一点才好看

教育要闻

北京财贸毕业生去哪儿了?这份名单告诉你答案

亲子要闻

暑假开始了,孩子谁来带?

公开课

李玫瑾:为什么性格比能力更重要?

无障碍浏览 进入关怀版