New York Is a Pickle Kind of Town
荷兰作家保罗·范·拉维斯泰因(Paul van Ravestein)与莫妮克·穆尔德(Monique Mulder)携新书《腌渍之城:纽约腌菜史》,造访了纽约腌渍美食的老字号 Russ & Daughters。
![]()
本文即将刊登于2026 年 7 月 20 日的《纽约客》杂志,印刷版标题为“Pickle People.”作者:艾玛·艾伦(Emma Allen)是《纽约客》的漫画编辑。
![]()
插画:João Fazenda
并非所有食物都能长存——比如禾雀、肉冻或是香烟糖,但腌菜或许是零食界最接近“不朽”的存在。世界上已知最古老的食谱可追溯至公元前1700年左右的美索不达米亚,其中就记载了一种腌鱼与蚱蜢酱的做法;莎士比亚在《暴风雨》中写过“处于困境(in a pickle)”;泰坦尼克号上也供应过腌菜。网球名将卡洛斯·阿尔卡拉斯(Carlos Alcaraz)和弗朗西斯·蒂亚福(Frances Tiafoe)都曾以喝腌泡菜汁代替佳得乐(Gatorade)来补充体力——这绝对算不上什么不公平的优势。如今,美国腌菜产业的年收入估计高达30亿美元。
保罗·范·拉维斯泰因和莫妮克·穆尔德是阿姆斯特丹 Mattmo Creative 品牌代理公司的两位负责人,如今却意外地成了腌菜领域的专家。2022年,他们出版了《酸城》(De Zure Stad),讲述了荷兰腌泡菜的历史;随后,他们跨越大西洋,将目光投向纽约,推出了这本《腌渍之城:纽约泡菜史》。
“说白了,就是一种痴迷。”几天前,在拥有112年历史、位于东休斯敦街的 Russ & Daughters 熟食店里,范·拉维斯泰因这样说道。在研究纽约泡菜史的过程中,穆尔德和范·拉维斯泰因偶然发现了一批20世纪初的税务档案照片。照片里,一名男子举着编号标牌,站在下东区成千上万家店面门前留影,其中近百家都是腌菜店。
“对我们来说,这段历史突然就鲜活了起来,”穆尔德说,“你仿佛能看到一个男人清晨早早起床,对妻子说:‘我去上班了。’”
两人把照片拿给 Russ & Daughters 的第四代传人妮基·拉斯·费德曼(Niki Russ Federman)看。她穿着店里标志性的白色工作服,正熟练地分装奶油汁腌鲱鱼。她的曾祖父是一位波兰移民,最初只是提着一个木桶,用隔夜的意第绪语报纸包着肥鲱鱼(schmaltz herring)沿街叫卖;后来换成了手推车,接着升级为马拉货车,最终在街角开出了第一家实体店。
“我从来没看过放得这么大的特写!”拉斯·费德曼盯着照片感叹道,“这是 J. Russ 国家熟食店(National Appetizing Store)——其实他做的生意压根谈不上什么'全国',无非是照顾方圆四个街区里的犹太人罢了。”后来,乔尔(Joel)颇有心机地将店名改成了“Russ 平价熟食店”(Russ’s Cut Rate Appetizing)。如今,Russ & Daughters 不仅拥有覆盖全美的快递业务,还开了一家餐厅,供应售价18美元的“早餐马丁尼”。
“你们为什么还能屹立不倒?”范·拉维斯泰因问道,“是因为坚韧,还是因为灵活变通?”
“幸运的是,无论是出于主动选择还是迫于责任,我们家族每一代都有人把这份事业当作毕生追求,”拉斯·费德曼回答。1935年,这家店成为全美首家在店名中使用“& Daughters(与女儿们)”的商店。“乔尔当时需要廉价劳动力,”拉斯·费德曼说,“但话说回来,还有谁比三个把手伸进鲱鱼桶里的可爱女孩更适合卖腌菜呢?”
“这关乎沟通,关乎品牌塑造。”范·拉维斯泰因总结道。
“你在讲述故事,”穆尔德补充说,“食物不仅是载体,更是你们传承的遗产。”
范·拉维斯泰因嚼着半酸泡菜(half-sour),回忆起一篇1890年的文章,当时有人把腌泡菜比作酒或咖啡:“所以孩子们不能吃,因为吃了会让人‘上头’。”
拉斯·费德曼则提到了一份当代的“十大超级食物”榜单,其中大多数在她的店里都能买到:“榜单上有鲱鱼、沙丁鱼、三文鱼、酸菜、动物肝脏——甚至还有鱼子酱!”
“你知道我们昨晚喝了什么吗?”穆尔德边喝着一杯灌木酒(shrub,一种由腌甜菜汁和醋调制的饮品,在马拉松跑者圈子里很流行)边问,“加了泡菜汁的味美思(vermouth)。”
随后,这两位荷兰访客一路向南,来到了奥查德街(Orchard Street)上的 Sweet Pickle Books。这是一家时髦的二手书店,还兼卖腌泡菜。店主是千禧一代的莉·奥尔特舒勒(Leigh Altshuler),她于2020年开业,此前曾担任 Strand 书店的营销总监。在书店的一个角落里,还塞着一套成人尺寸的腌泡菜连体衣,出自那位曾为凯蒂·佩里(Katy Perry)制作超级碗中场秀鲨鱼道具的设计师之手。
在开店之前,奥尔特舒勒准备了360罐腌菜用来售卖,后来干脆送给那些捐书的人。“我当时心想,‘这些肯定够卖一辈子了,就当是个噱头吧,’”她告诉这对荷兰搭档。一年后,她的书店挤得水泄不通,腌菜也总是卖断货。“人们把这事发到了 TikTok 上,”她说。奥尔特舒勒不得不把腌菜生产外包到纽约上州,并开始大量制作腌菜周边。“突然有一天,哈里·斯泰尔斯(Harry Styles)也穿上了我们的周边,”她说,“那简直引发了一场大轰动。”
穆尔德和范·拉维斯泰因提到了1939年纽约世博会期间,人们对亨氏(Heinz)腌菜胸针的狂热,那曾是当时备受追捧的纪念品。
“人们对腌菜简直着迷!”奥尔特舒勒感叹道,“客人们走进来会说:‘快看我的腌菜纹身’,或者‘我家狗的名字就叫腌菜(Pickle)’。”
“在荷兰,很多年轻人也开始在家里自己发酵做腌菜了。”穆尔德补充道。
Sweet Pickle Books 所在的这栋楼,在房东家族手里已经传了一个半世纪。据奥尔特舒勒说,这里也是“下东区潮女们”(用她自己的话说)翻垃圾桶找过蒂莫西·柴勒梅德(Timothée Chalamet)在电影《至尊马蒂》(Marty Supreme)中旧戏服的地方。“她爷爷当年就在门外推着手推车卖甜瓜。” ♦
说明:本号刊发来自各方的文章,是为了获得更全面的信息,不代表本号支持文章中的观点。由于微信公众号每天只能推送一次,本站目前在腾讯新闻发布最新的文章,每天24小时不间断更新,请在腾讯新闻中搜索“邸钞”,或在浏览器中点击:
https://news.qq.com/omn/author/8QIf3nxc64AYuDfe4wc%3D
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.