《罗得岛主妇真人秀》将于4月2日在Bravo频道首播,它将把罗得岛口音的神奇魅力带到全美家庭。
对于罗得岛口音,并没有固定的“配方”:来自查尔斯敦的老住户不一定与来自坎伯兰或克兰斯顿的人口音相同。
不过,里面通常会有一些共同点。
罗德岛口音有哪些显著特征?
以下是一些关键特征。对有些人来说,你可能就听出一两个,具体取决于他们的背景以及口音的浓重程度。
- 省略R音:"Marker" 变成 "mocker","here" 变成 "hee-uh","drawer" 变成 "draw"。对有些罗德岛人来说,这是口音的唯一明显标志。
- 插入R音:罗德岛人有时会在以元音结尾的单词后硬加个R音,把 "umbrella" 变成 "umbreller","saw" 变成 "sawr"。
- 抬高元音:说白了就是发音时舌头往上抬。当 "Boston" 听起来像 "Bawston",或 "dog" 变成 "dawg" 时,你就能听到这种效果。
- 元音合并:这是个专业说法,就是把两个元音拼一块儿,上述例子也属于这种情况。有些罗德岛人喜欢在某些A音前面加个E音,使 "am" 变成 "eam","Cranston" 变成 "Creeanstin"。
- 元音替换:语言学家用这个词描述罗德岛人把 "Florida" 读成 "Flahrida" 或 "forest" 读成 "far-ist" 的现象。本质上是用一个元音替换另一个。
- 发音不清:罗德岛人发D、T这些辅音不太利索,因此 "Cumberland" 有时听起来像 "Cumberlinn"。
- 捏着鼻子说话的感觉:一些鼻音特别重的说话者会把某些R音发得像V音,导致 "Cheryl" 听起来更像 "Chevul",就像漫画家唐·布斯凯早就吐槽过的那样。
罗德岛口音与波士顿和纽约口音的对比
口音浓重的罗德岛人偶尔出州旅行时会吓了一跳发现,人们以为他们来自波士顿或纽约。
说实话,两者确实有些共同点。
罗德岛人和波士顿人一样,都喜欢把R音省掉。但布朗大学的语言学客座助理教授杰米·本海姆说,我们发某些元音的方式其实更像纽约人。
例如,"Coffee"读作"cawfee"(类似"卡啡")。在波士顿,"talking"通常读作"tocking"。但在罗德岛,它更可能听起来像"tawking"(类似"掏king")。
“罗德岛口音听起来很独特,因为它融合了西部和东部特点,”达特茅斯学院语言学系主任、《新英格兰英语》作者詹姆斯·N·斯坦福说。
他说,从语言学角度看,这让罗德岛成了个特别值得研究的地方。
罗德岛口音有哪些不同类型?
可惜啊,语言学家还没把罗德岛口音研究得那么细,没法搞清楚州内不同角落都可能有哪些差异——而且在20世纪80年代,普罗维登斯学院语言学教授伊莱恩·柴卡曾表示,她怀疑是不是压根儿不存在什么有意义的方言地理差异。
不过,据坊间传闻,罗德岛口音大致可以分成两大类:
- 所谓的克兰斯顿口音,通常出现在有意大利血统或在意大利裔聚集区长大的人身上(包括约翰斯顿、北普罗维登斯和普罗维登斯部分地区)。
- 扬基口音,常在南部县南郡或罗德岛西北部的树林里发现。
像“鲍斯顿(Boston)”、“克里恩斯坦(Cranston)”和“切夫尔(Chevrolet)”这样的发音通常与克兰斯顿口音相关联,以此区别于扬基口音。扬基口音则鼻音较轻,元音更柔和。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.