你上一次听到“实体书店要完蛋了”,是什么时候?
美国书商协会CEO艾莉森·希尔早就习惯了陌生人的同情。每当聊起自己的职业,对方常常一脸惋惜:“独立书店正在消失,真是太让人难过了。”希尔的反应是觉得好笑——这些人大概没关注过真实数据,或者只是听说某家店关门,就以为整个行业都在往下走。
![]()
实体书店衰落的叙事有多深入人心?《穿普拉达的女王2》里,安妮·海瑟薇角色的约会对象都在感慨书店“正在被缩减和兼并”。但现实是,这个衰落早在多年前就终止了。
美国书商协会最新数据给出了一个反直觉的答案:独立书店正在以本世纪最快的速度扩张。过去一年,协会会员增加了500多家,总数达到3417家(分布在3783个营业点),几乎是十年前的三倍,创下1990年代末以来的最高纪录。
这波增长里什么类型的店都有。圣地亚哥的Hey Books!是综合性书店,俄亥俄州韦斯特维尔的Wandering Quills Bookshop是移动书店,佛罗里达州圣彼得堡的Banyan Books则是一家快闪店。新会员里还有一个明显趋势:爱情小说、奇幻小说以及两者的混合体“浪漫奇幻”正在爆发。丹佛的Spicy Librarian、得克萨斯州奥斯汀的Flutter Romance Bookstore,后者官网写着:“蝴蝶在此启程,每个故事的结尾都是永远幸福。”
开独立书店从来不是一条致富路。它更像是理想主义者的交汇点——带着使命感的年轻人、开启人生新阶段的退休人士、对原有职业不再满意的中年人。希尔观察到:“大家想让自己的生活重新和价值观对齐。”
密苏里州温茨维尔,55岁的凯莉·哈特奈特原本是营销顾问和文案写手,一直想开一家书店。丈夫担心要和亚马逊竞争,但哈特奈特还是行动了。2025年,她创办了Double Dog Bookshop,从一辆改装过的货运拖车起步,身边跟着两只澳大利亚牧牛犬混种狗。现在她已经在市中心开了实体店面。
哈特奈特对这家店的定义很清晰:“Double Dog大概是50%的书,50%的社区。”她想找一个更大的场地,让顾客能聚在一起,就单纯地“待着”。她说:“人们渴望连接,尤其是面对面的连接。大家厌倦了互联网、厌倦了视频会议和算法。那些东西和人与人的真实接触不一样,这种接触让人感觉被治愈。”
希尔可以笑着谈论外界为书店业写下的错误悼词,但她对现状的判断是:健康,但“脆弱”。成本居高不下,学校和图书馆面临预算削减,从本地书店采购的量因此受限。独立书店与亚马逊这样的巨头能不能共存?这个问题还悬在业主们面前。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.