“谁是第一个机器人保姆?它拥有智能‘大脑’进入家庭,服务人类生活。”
“Who is the first robot? It has real brain. It works around the house. You can simply live.”
近日,这一对机器人未来发展的“灵魂拷问”登上纽约时报广场大屏,并迅速在国内外社交媒体引发热议。
This question about the future of robotics appeared in New York’s Times Square and quickly went viral across social media in China and overseas.
![]()
机器人领域知名媒体平台@Robohub关注到之后,立刻在X平台上发帖称:“神秘机器人用一个大胆的问题‘占领’了纽约时报广场:‘谁会是第一个机器人保姆?它拥有智能‘大脑’,能在家庭中服务人类日常生活’,所以……它背后是谁?是Figure、1X、Tesla?还是一家中国公司?”
![]()
有不少网友跟帖称,很期待机器人有朝一日真正进入家庭。
“非常期待看到一个有‘真正大脑’的机器人!”
Really looking forward to seeing the robot with “real brain”!
![]()
“有意思的是,可能有很多家公司都在做这件事。每个人都想讲好‘机器人进入家庭’的故事,但到目前为止,还没有人真正交出一个完整版本。如果真的有人做到了,那将改变一切。”
That's the interesting part - it could be a lot of companies. Everyone wants to own the “robot in the home” story, but so far nobody has delivered the completed version. If someone finally has, that changes everything.
![]()
还有不少网友在评论区纷纷猜测,到底是哪家公司能真正解决机器人进入家庭的难题。
![]()
令很多人感到意外的是,提出这一“灵魂拷问”的,是一家来自深圳的科技公司——自变量机器人。
在不少业内人士看来,这句提问不单单是一句宣传口号,更是对当前机器人行业的一次直击要害的发问:机器人,究竟何时才能真正“像人一样思考”?
To many industry insiders, this is not merely a slogan, but a sharp, fundamental question directed at the current robotics industry: when will robots truly be able to “think like humans”?
正如@Robohub在X上提到的那样,“现在比拼的不再是谁的演示最酷炫,而是谁能真正造出第一款在现实中能用的机器人”。
As robotics media platform Robohub wrote on X: “Not about who has the coolest demo anymore —but who actually ships the first robot that works in real life.”
事实上,人们对机器人真正走入家庭仍存在不少担忧,例如安全性是否足够可靠、能否应对真实生活中高度复杂且不可预测的环境等。
在评论区,也有网友提出质疑,认为家庭场景远比工业环境复杂得多,机器人不可能在短时间内实现真正的家庭应用。
有网友还引用了波士顿动力(Boston Dynamics)前CEO罗伯特·普莱特(Robert Playter)在去年底接受采访时的观点,称“家用机器人仍然需要5到10年才能实现,而目前的机器人主要只能完成一些相对简单的工厂任务。我们真的已经接近那个阶段了吗?”
I doubt it's Boston Dynamics. Their former CEO was saying not long ago that home robots were still 5-10 years out, and that robots today can only do simple factory tasks. Are we really this close already?
![]()
从现实来看,这种怀疑并非没有道理。家庭场景的复杂性与工业环境不可同日而语:家庭环境具有更高的随机性与不可控性,对机器人的感知、决策和物理交互能力提出了更高要求,需要其对现实世界的物理规则有更深层次的理解与适应能力。
行业普遍认为,要实现真正意义上的“家庭通用机器人”,仍有很长的路要走。正如罗伯特·普莱特在采访中所说,只有在成本大幅下降、安全性提升以及能力增强之后,家庭场景才可能真正实现。“现在在经济上可能还不完全可行,但这将是一个开始。”
Asked when he predicts robots might come into our homes, he said he doesn’t think it will really happen until costs reduce significantly, safety improves, and the capabilities increase. “It might not financially make sense just yet, but it'll be the beginning,” he said.
![]()
这是全球最顶尖的机器人公司之一给出的时间表。
然而,就在几天前,中国驻美国大使谢锋在其社交平台转发的一段视频,或许将在一定程度上颠覆这个预测。
谢锋在配文中称:“中国首个家政机器人服务已在深圳上线。它不仅能帮你收拾孩子的玩具,甚至还能清理宠物的粪便——3小时只需10.75美元(约合人民币73元)!”
“China's first home-cleaning robot service is now available in Shenzhen. It cleans up all your kid's toys and even scoops your dog's litter — at only $10.75 for 3 hours!”
![]()
从视频中我们可以看到,从给孩子收拾散落一地的玩具,到当好一个“铲屎官”,这些看似简单的任务,实际上都对机器人的感知、决策和执行能力提出了极高要求。
这个引发全球热议的机器人也是来自自变量机器人。上个月,该公司与58到家合作推出机器人家政服务,目前已在深圳落地。这一尝试为机器人进入家庭服务场景提供了新的实践路径。
The robot behind the global attention comes from X Square Robot. Last month, the company, in collaboration with 58.com, launched a robotic housekeeping service in Shenzhen, offering a new pathway for robots to enter household service scenarios.
然而,一个真正具备“智能大脑”的机器人要以更普遍、更规模化的方式走进千家万户,甚至成为一位不可或缺的“家庭成员”,还有多远?
However, how far are we from seeing truly intelligent robots enter ordinary households at scale—and even become an integral part of human life ?
答案或许正在加速到来。
据悉,4月21日,自变量机器人将举办“一个家庭成员的诞生”发布会,将推出全新一代具身智能基础模型,同时也会带来最新在具身领域的技术探索,让AI从“工具”进化为一位“家庭成员”。
On April 21, X Square Robot will hold a launch event titled “Born to Bot, Bot to Family” where it will unveil a new-generation embodied AI foundation model, along with its latest technological explorations in the embodied intelligence field, bringing AI beyond a tool and closer to everyday family life.
自变量机器人曾在采访中表示,与其他机器人公司侧重实验室环境训练不同,其模型更强调在“真实世界”中的能力验证。
X Square Robot said in an interview that, unlike models trained in controlled lab settings, its approach focuses on real-world performance.
这意味着,机器人需要在复杂、非结构化的家庭环境中,应对各种不可预设的情况。
This means robots must operate in complex, unstructured home environments and handle unpredictable situations.
该公司CEO王潜曾在采访时表示,家庭代表最开放的环境和最广泛的任务,解决了家庭任务,就代表模型可以实现完全泛化。
Wang Qian, CEO of the company, said in a previous interview that home environments represent the most open-ended settings and the widest range of tasks, and that solving household tasks would indicate a model’s ability to achieve full generalization.
只有一开始就直面最复杂的场景,才能提升模型的智能化水平。“不是说你先把技术做到完全泛化,再去考虑场景。恰恰相反,场景给你迭代,迭代让基模更强,更强的基模再反哺商业,才能形成完整的闭环。”
Only by tackling the most complex scenarios from the outset can we improve a model’s level of intelligence. “It’s not that you first achieve full generalization and then consider real-world applications,” he said. “It works the other way around, real-world scenarios drive iteration, iteration strengthens the foundation model, and a stronger model in turn feeds back into commercial applications—forming a complete closed loop.”
王潜认为,“不管从什么时候开始,越早开始越好,这是最重要的。”
“Whenever you start, the earlier the better—that’s what matters most,” Wang added.
成立于2023年底的自变量机器人,专注于“通用具身智能基础模型”的研发。其技术路径以真实世界交互数据为核心,致力于打造具备精细操作能力的通用机器人。
从时报广场的大屏提问,到真实家庭中的服务落地,这家中国公司试图给出一个明确答案:机器人不仅需要“身体”,更需要“真正的大脑”。
From a question displayed on a giant screen in Times Square to the rollout of real-world home cleaning services, this Chinese company is seeking to provide a clear answer: robots do not only need a “body,” but also a “real brain.”
而在这一路上,中国公司不仅在场,而且在前。
And in this race toward intelligent machines, China is making it clear—it is not just participating, but moving to the forefront.
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.