陈静文
![]()
《闽南方言大词典》中收录的方言用字。
“QQ弹弹”“yue了”“kuku学”“kuku吃”……打开社交平台,这些鲜活俏皮的表达早已成为年轻人的日常语汇。很多人以为它们只是拼音简写、字母借用或随口造词,殊不知,不少看似新潮的说法背后,都站着一位正儿八经的汉字“正主”。掀开网络流行语的盖头来,我们发现,网络时代的语言创新,并不一定是对传统的背离,而是在新的传播场景下,对汉字音、形、义特质的创造性运用。
在笔者看来,网络流行语与古老汉字的相遇,大致可分为两类:
第一类,古字今用,尽管跨越时空,语义一脉相承。
如今,年轻人用“kuku学”“kuku吃”形容埋头苦读、大快朵颐的投入状态。其实,“kuku”的汉字“真身”是矻矻(kūkū),《新华词典》将其释为“勤劳不懈”。宋代文言纪实小说总集《太平广记》写女子纫针“矻矻不歇”,辛弃疾咏大禹治水“悠悠万世功,矻矻当年苦”,说的都是专注投入、勤勉不辍的样子。
另有一字搰(kū),古有“用力貌”之义,《庄子·天地篇》中记录过,一个老人抱着水瓮来回取井水、浇菜地,“搰搰然用力甚多,而见功寡”,意思是用力苦干却效率低下。今天,年轻人用“kuku学”表达奋力投入,怎么不是与古意一脉相承呢?而“kuku吃”“kuku睡”,则带着几分自嘲与松弛,成了当代人接纳自我、享受生活的注脚。
表达对事物难以接受、反胃不适的“yue了”,本字是哕(yuě)。《说文解字》注“哕,气啎也”,指胃气上冲、欲呕的状态,与网友用来吐槽各种不适场景的用法高度契合。有网友评论道:“原来‘yue了’有正经古字,以后吐槽都有文化了。”
说到“吐槽”一词,就要讲讲网络言语的第二类汉字“真身”了——方言用字。有些网络口语里看似是随手打的拼音或同音字,其实能在古汉语和方言里找到对应的本字。这种“以字母或新字代替本字”的写法,本质是方言口语突破地域限制,以简化表达在网络传播中延续生命力。
“吐槽”一词在2016年被收录进《现代汉语词典》,指发表不满的言论和意见。而这一表达的源头,可以追溯到《闽南方言大词典》中的“揬臭”(tuh⁸⁻⁵ tshau⁵),本指“揭人短处、中伤他人”,其中“揬”的本义为用尖物戳,引申为戳破、揭露;“臭”指短处、隐私。这一含义后来随网络传播,逐渐泛化为“发表不满、调侃吐槽”,保留了其“戳破不足、表达看法”的核心意味。
形容麻薯、芋圆、虾滑等食物口感软糯弹牙的“QQ弹弹”,常被误以为是拟声或借字母表意,实则同样源自闽南方言。《闽南方言大词典》收录方言字(左米右臼)(khiū)(厦漳读khiù⁶,泉州读khiù⁵),释义为“(年糕等食品)软而韧且有弹性的样子”。这个读音与英文字母Q高度接近,因此在网络传播中被写作“QQ”,叠用为“QQ弹弹”。据考证,该方言字的本字可追溯至《说文解字》中的䊆(jiù),此字从臼从米,本义为米麦炒熟后经石臼反复舂捣制成的干粮,舂捣过程让淀粉变得黏韧弹软,与“QQ弹弹”所描述的口感逻辑相通。
当我们表示被斥责、被教训时,有时会说“被K了一顿”。这里的K对应的汉字是剋(kēi)。《现代汉语词典》明确标注其为方言用法,意为“打骂、申斥”。因读音与字母K相近、书写更简便,才被以字母代字,成为口语中的常客。
语言学家袁家骅在《汉语方言概要》中指出:“汉语方言是研究汉语历史的重要依据,它们保留了许多古代汉语的特点,为汉语史研究提供了活的材料。”这些方言字借网络流行语走出地域,让汉语的包容性与生命力被更多人看见。
网言网语不一定是无源之水,那些鲜活表达往往能在汉字长河里找到源头。下次再看到包含字母或谐音的网络流行语,不妨多留个心,翻一翻词典,说不定就能撞见一个跨越千年的汉字故事。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.