1972年中日刚建交的招待会上,出了个让所有人捏汗的乱子。中方翻译连着熬了好几天赶工作,居然漏译了日方嘉宾一段重要内容,当场被同事提醒,部门负责人还对着周总理点明这是严重错误。换谁遇上这事估计都吓慌,谁能想到周总理一句话,直接给年轻人解了围,还让这名翻译记了一辈子,当场就掉了眼泪。
![]()
这个翻译叫周斌,其实他一开始根本不想学日语。他不到五岁就成了孤儿,父母死在了日本侵华战争的铁蹄下,对日语天然带有抵触。
当年他被保送到北大东语系,一开始选了印地语,刚上一天课就被组织找去谈话,让他改去日语专业。他当时直接跟组织说,其他都能听安排,就学日语这事,真的接受不了。
最后架不住组织反复做工作,作为党员的周斌还是服从了安排,踏进了日语专业的门。只是一开始他心里的坎过不去,学日语始终提不起劲。
![]()
1955年周总理去北大,一番短短几分钟的讲话,彻底改变了周斌的想法。那天周斌在现场听完,一下子就想通了,当即下定决心好好学日语,以后要站在周总理身边给他做翻译。
从那之后周斌像开了挂一样埋头苦读,平时上课全神贯注,周末就泡在图书馆里,对自己要求严到苛刻。1958年毕业的时候,他18门必修课全拿了满分,是北大东语系1946年创立以来第一个全优生。
![]()
系主任季羡林握着他的手连连夸赞,说他给东语系争了光,他也顺理成章进到外交部工作。没几年外交部评选18名甲级翻译,周斌上榜,还是其中唯一的日语翻译。
周斌第一次给周总理干活,就出了乌龙。当时周总理陪日本客人去密云水库,提前说好客人先上车,他一到火车立刻发动。周斌没经验,同意了四个要拍照的日本记者下车转转。
结果周总理刚到直接上火车,火车一分不差准时发动,四个记者直接被落在了站台上。周斌赶紧主动认错,做好了挨骂的准备。
![]()
没想到周总理根本没发脾气,只是笑着说小同志没经验,下次记住就好。这反而让周斌更愧疚,也更佩服总理的容人气度。
后来有两次会议,周总理提的问题全场没人答得上来,都是周斌站出来精准答出。一次是日本大选的各党得票数据,一次是苏联来华抹黑的副部长名字,两次之后周总理牢牢记住了这个记性好敢担当的年轻人。
到1972年中日建交谈判,周斌全程参与,还闹过一次小插曲。当时日方拿出最后的联合声明方案,称痛感战争给中国造成损失,表示深刻反省,周斌想起总理说翻译还要当参谋,就小声跟姬鹏飞说觉得可以接受,没想到当场被姬鹏飞斥责多嘴。
![]()
其实姬鹏飞是守规矩,这种级别的谈判哪轮得到翻译拍板。后来姬鹏飞亲自去请示周总理,总理拍板同意了这个方案,说对方已经拿出诚意,也有他们的难处,我们不该为难愿意解决问题的朋友。
中日顺利建交之后,就有了开头那场招待会。连着连轴转好多天的周斌,一口饭没吃一口水没喝,精力跟不上一不小心漏译了木村先生一段话。
他发现之后立刻补译完,本来这事已经翻篇,结果部门负责人非要上纲上线,对着周总理说这是严重错误。周斌当时吓得冷汗都出来,赶紧低头认错。
![]()
谁能想到周总理直接转头对着负责人,严肃说出了一番话。总理说,这哪是什么错误,这是肚子在抗议啊。
我们这些人都吃完喝完歇着了,他一个翻译从开场忙到现在,一口饭没动一口水没喝,换谁能一直保持全神贯注?
一番话直接说得负责人不好意思低下了头,再也没说什么。周斌站在旁边,听完这话直接百感交集,眼泪控制不住就掉了下来。
![]()
他没想到日理万机的周总理,居然能注意到翻译没吃饭这种小细节,还主动站出来给他解围。给总理鞠了一躬之后,周斌回到岗位接着完成工作,心里却暖了一辈子。
参考资料:人民网 《1972年中日建交 周总理为翻译解围》
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.