一个要出技术书的人,同时开了6个平台账号,填了6套表单,最后发现——能用代码解决的事,全得靠手。这不是某个小众软件的悲剧,是作者Will Larson在2024年实测的出版流程。他不是什么新手,出过O'Reilly的书,懂技术,甚至专门写了个AI代理(AI Agent,一种能自动执行任务的程序)来帮他填表。结果?代理卡在第一步:没接口。
出版业的"数字化石"困境
Larson想正经自出版一本书。不是"传个Word祈祷有人看"那种,是真出版——ISBN、多平台分销、精装排版。他列了6个必备环节:Draft2Digital管电子书分发,IngramSpark印实体书,Bowker买ISBN号,Kindle Partner Program上亚马逊,Medium发博客,Podbean做播客。
六个平台,六个网站,六套表单。Larson的原话是:「出版是个比互联网早几百年的行业,我现在确信有些支持它的网站也可能比互联网早几百年」。他的AI代理能写代码、调接口、填表单、爬网页,能力够强了。但代理真正能干的事,少得可怜。
问题出在反自动化设计。很多出版平台压根没开放API(应用程序接口,让程序互相通信的标准方式),或者故意设置障碍。验证码、动态加载、表单结构随机变化——这些不是技术落后,是人为制造的摩擦。Larson发现,出版业似乎默认作者就该手动点完每一步,像中世纪抄书匠一样虔诚。
AI代理的实战报告
Larson的代理确实派上了部分用场。它能处理一些有接口的平台,自动同步元数据,减少重复输入。但更多时候,代理只能半自动辅助:作者盯着屏幕,代理填完一个字段,人类点确认,再进下一页。效率提升有限,精神损耗不减。
最讽刺的场景是Bowker——买ISBN的地方。Larson坚持自己买号而不是让平台代分配,因为多平台分销需要标识符所有权。但Bowker的网站设计,让他的代理几乎无从下手。「有些问题让自动化变得困难」,他写得克制,但意思清楚:这不是不能技术解决,是有人不想让你技术解决。
Draft2Digital倒是获得了好评,「 genuinely, no complaints 」(真心没意见)。但一个平台的顺畅,反衬出整体的破碎。Larson的6平台 workflow 里,只有零星几个环节能串起来,大部分还是人肉中转站。
为什么出版业抗拒自动化
Larson没直接回答,但他的观察指向一个老问题:控制与信任的博弈。出版链条长,环节多,每个中间商都想卡住位置收过路费。开放API意味着作者可以绕过某些"服务",直接触达下游——这对靠 friction 赚钱的平台是致命威胁。
另一个角度是合规与责任的甩锅。手动填表意味着用户"确认"了每一步,出问题时平台可以免责。自动化流程一旦出错,责任边界模糊。出版业尤其怕这个,因为ISBN、版权、分销合同都涉及法律风险。让作者手点同意,是平台最便宜的保险。
但代价转嫁给了创作者。Larson算过账:他的书是"半技术、有点不寻常"的类型,传统出版社可能不接。自出版本应是灵活选项,结果变成数字苦力活。AI代理本该解放他,却被基础设施锁死在"人机协同"的暧昧地带——说白了就是半自动地干全自动该干的活。
技术人的无奈与坚持
Larson的实验还没结束。他仍在迭代代理,能自动化的部分继续抠,抠不动的就认命手动。这种姿态很技术从业者:不幻想系统会变好,但在裂缝里找杠杆。他的抱怨和记录并行,既是发泄,也是给后来者的路标。
一个细节值得玩味:他特意提到O'Reilly,说自己喜欢这家出版社,但这次选择自己来。不是背叛,是场景不匹配。传统出版有它的舒适区,技术作者也有他的实验场。问题是,当实验场的基础设施比主舞台还破旧,创新者的成本就被悄悄抬高了。
Larson最后没给解决方案,也没喊口号。他的代理还在跑,6个平台的表单还在填,书还在往"正经出版"的标准磨。只是每次代理卡住时,他大概都会想:都2024年了,为什么买个ISBN还要我亲手点确认?
你的行业,有多少"本该能自动化"的事,还在耗着你手动点同意?
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.