![]()
第612次推送 | 长度451厘米 | 看完大概需要5分钟
今天是清明节,反正你也闲着没事,去扫墓吧! 墓志铭对于中国古人,特别是读书人来说,都是极其重要的事,一般还活着的时候就早早写好了。 赵歧(?-201年)东汉末年经学家、画家。 “汉有逸人,姓赵名嘉。有志无时,命也奈何!”赵歧原名赵嘉,年轻时体弱多病,为自己撰写墓志铭时才30岁,可他写完墓志铭后反而日渐康复,最后活了90多岁。 杜牧(803年—852年)晚唐诗人、文学家。 嗟尔小子,亦克厥终,安于尔宫。”——《自撰墓志铭》节选 译:你这小子,终于过完这一生了,在这坟墓里安息吧! 武则天(624—705)武周开国君主 “ ...... ”——乾陵无字碑 张岱(1597-1689)明末清初文学家、史学家。 “少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。” ——张岱《自为墓志铭》节选 虽常说“人之将死,其言也善” 但也没人规定墓志铭必须讲真话 张詹(生卒年不详)三国曹魏时期将领 “白楸之棺,易朽之裳;铜铁不入,丹器不藏。嗟尔后人,幸勿我伤。——来自《水经·湍水注》记载” 译文:棺材用的白楸木易腐,穿的衣服也容易烂;墓里连铜铁都没有,更没有丹漆玉器陪葬。可千万别挖我坟啊!!! 这个墓志铭确实让他的墓200多年没被盗,直到南朝人因饥荒掘墓,才发现墓里金银铜锡、朱漆雕刻琳琅满目,还有两具以金钉装饰的朱漆棺。 害怕自己坟墓被盗是人之常情,在遥远的西方,一位文学巨擘也有相似的恐惧。 莎士比亚(1564—1616)英国文艺复兴时期诗人剧作家、诗人。 “哦,我的朋友: 举头三尺有那上帝,别用你的铲子掘地! 若你好好待这棺材,那我祝你升官发财; 若你非要动我骨头,那你必得吃些苦头!” 原文: Good friend for Jesus sake forbear, to dig the dust enclosed here. Blessed be the man that spares these stones, and cursed be he that moves my bones. 很多时候,一个人最后留在石头上的那句话,就已经写尽了他的性格。 艾萨克·牛顿(1643-1727)经典物理之父,近代科学奠基人 “此处沉眠着凡人艾萨克·牛顿。”原文(拉丁文): Hic depositum est,quod mortale fuit Isaaci Newtoni. 科林·麦克劳林(1698-1746)苏格兰数学家,牛顿的学生 “曾任爱丁堡大学数学教授,在牛顿亲自推荐下当选……” 原文(拉丁文): Mathesi olim in Acad. Edin. Prof.Electus ipso Newtono suadente ...... 司汤达(1783-1842)《红与黑》作者 阿里戈·贝尔,米兰人,活过,爱过,写过 注:司汤达其实是个法国人,阿里戈·贝尔也不是他本名,是他给自己改的意大利名。 爱伦坡(1809—1849)美国作家,侦探小说鼻祖,哥特文学代表 乌鸦说:“永不再了。” 原文: Quoth the Raven, ‘Nevermore.’ 这句话来自爱伦坡的的诗《乌鸦》,里面的乌鸦只说“Nevermore”,是死亡、绝望与永恒失落的化身。 约翰·济慈(1795-1821)英国浪漫主义诗人,26岁时死于肺结核 “此地长眠者,声名水上书。” 原文: “Here lies one whose name was writ in water.” 约瑟夫·赛文(1793-1879)英国画家 “约翰·济慈忠诚的朋友,以及他临终时的陪伴者。” 原文: “Devoted friend and death-bed companion of JOHN KEATS. ” 济慈生前穷困潦倒,赛文陪他在罗马走过最后一段时光。济慈死后,赛文整理并保存其遗作、遗物,并按济慈遗愿在墓碑上刻下墓志铭。86岁辞世后,长眠于济慈身旁。 有的人会将自己奉献一生的事业 刻在墓碑上 阿基米德(约287BC-212BC)古希腊科学家,力学之父 墓碑上刻着他最重要的科学发现:球的体积与表面积,恰好是其外切等边圆柱的体积与表面积的2/3。 鲁道夫·范科伊伦(1540—1610)德裔荷兰数学家,第一个算出π小数点后35位的人。 墓碑上刻着:3.14159265358979323846264338327950288 < π < 3.14159265358979323846264338327950289 鲍里斯·施万维奇(1889-1957)前苏联生物学家. 他一生都在研究蝴蝶翅膀的花纹与颜色,在二战期间甚至还基于此为苏联军队发明出了“蝴蝶迷彩”。他的墓碑上别无其他,只有一只蛱蝶科蝴蝶的翅膀。 艾米莉·狄金森(1830-1886)美国诗人 “被召回了…” 原文:CALLED BACK 老舍(1899–1966)中国现代作家 “文艺界尽责的小卒,睡在这里。” 多萝西·帕克(1893—1967)美国作家、诗人、编剧 “ 她就连骨灰也是美丽动人。” 原文:Leave for her a red young rose, Go your way, and save your pity; She is happy, for she knows. That her dust is very pretty. 费雯·丽(1913—1967)英国演员,主演《乱世佳人》. “一位举世无双之女子。” 原文: A lass unparalleled. 引用自莎士比亚的喜剧《安东尼与克里奥佩特拉》 弗兰克·辛纳屈(1915-1998)美国歌手、演员 “好日子还在后头呐。” 原文: The best is yet to come. 墓志铭也不是名人的专利 每个人在人生最后都有想说的话 “路过的人,你别笑。这是一座狗的坟墓,曾有人为我流泪,曾有人亲手将尘土堆于我身下。” ——古希腊一座狗狗墓碑 “再不来了” “扯淡” ——一座明末清初石碑 “俺寻思能整座金字塔呢。” “老早跟你讲我有病了。” “鸟事难免。” “转世宣言: 我很快就回来! (所以,不要乱动我的东西!)” “傻子。”“←我边上是个傻子。” “稍后不回。” “曲奇小花:1杯黄油,3/4杯糖,1茶勺香草,1只鸡蛋,2又1/4杯面粉,1/2茶勺泡打粉,1/8茶勺盐” “吉屋出租:小户型,一间卧室,邻居都安静得跟死了似的。” “注定要成为一个养了太多只猫的女人。” “直到我们再次相遇”——路西法,小猫 “本人的到来和离开均未得到本人同意” “终于找着车位了!” “我从前是个胖子,现在和所有躺着的人一样有骨感…”——刘先生,武汉扁担山公墓 “海纳百川,逢赌必胜,如有可能,把我唤醒。”——黄先生,武汉扁担山公墓 “收工”——一位农民工的墓,武汉石门峰公墓 夕阳西下 每一个相聚总有告别的时刻 趁夜色来临前 让我们起跳最后一只舞吧!
今天是清明节,反正你也闲着没事,去扫墓吧! 墓志铭对于中国古人,特别是读书人来说,都是极其重要的事,一般还活着的时候就早早写好了。 赵歧(?-201年)东汉末年经学家、画家。 “汉有逸人,姓赵名嘉。有志无时,命也奈何!”赵歧原名赵嘉,年轻时体弱多病,为自己撰写墓志铭时才30岁,可他写完墓志铭后反而日渐康复,最后活了90多岁。 杜牧(803年—852年)晚唐诗人、文学家。 嗟尔小子,亦克厥终,安于尔宫。”——《自撰墓志铭》节选 译:你这小子,终于过完这一生了,在这坟墓里安息吧! 武则天(624—705)武周开国君主 “ ...... ”——乾陵无字碑 张岱(1597-1689)明末清初文学家、史学家。 “少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。” ——张岱《自为墓志铭》节选 虽常说“人之将死,其言也善” 但也没人规定墓志铭必须讲真话 张詹(生卒年不详)三国曹魏时期将领 “白楸之棺,易朽之裳;铜铁不入,丹器不藏。嗟尔后人,幸勿我伤。——来自《水经·湍水注》记载” 译文:棺材用的白楸木易腐,穿的衣服也容易烂;墓里连铜铁都没有,更没有丹漆玉器陪葬。可千万别挖我坟啊!!! 这个墓志铭确实让他的墓200多年没被盗,直到南朝人因饥荒掘墓,才发现墓里金银铜锡、朱漆雕刻琳琅满目,还有两具以金钉装饰的朱漆棺。 害怕自己坟墓被盗是人之常情,在遥远的西方,一位文学巨擘也有相似的恐惧。 莎士比亚(1564—1616)英国文艺复兴时期诗人剧作家、诗人。 “哦,我的朋友: 举头三尺有那上帝,别用你的铲子掘地! 若你好好待这棺材,那我祝你升官发财; 若你非要动我骨头,那你必得吃些苦头!” 原文: Good friend for Jesus sake forbear, to dig the dust enclosed here. Blessed be the man that spares these stones, and cursed be he that moves my bones. 很多时候,一个人最后留在石头上的那句话,就已经写尽了他的性格。 艾萨克·牛顿(1643-1727)经典物理之父,近代科学奠基人 “此处沉眠着凡人艾萨克·牛顿。”原文(拉丁文): Hic depositum est,quod mortale fuit Isaaci Newtoni. 科林·麦克劳林(1698-1746)苏格兰数学家,牛顿的学生 “曾任爱丁堡大学数学教授,在牛顿亲自推荐下当选……” 原文(拉丁文): Mathesi olim in Acad. Edin. Prof.Electus ipso Newtono suadente ...... 司汤达(1783-1842)《红与黑》作者 阿里戈·贝尔,米兰人,活过,爱过,写过 注:司汤达其实是个法国人,阿里戈·贝尔也不是他本名,是他给自己改的意大利名。 爱伦坡(1809—1849)美国作家,侦探小说鼻祖,哥特文学代表 乌鸦说:“永不再了。” 原文: Quoth the Raven, ‘Nevermore.’ 这句话来自爱伦坡的的诗《乌鸦》,里面的乌鸦只说“Nevermore”,是死亡、绝望与永恒失落的化身。 约翰·济慈(1795-1821)英国浪漫主义诗人,26岁时死于肺结核 “此地长眠者,声名水上书。” 原文: “Here lies one whose name was writ in water.” 约瑟夫·赛文(1793-1879)英国画家 “约翰·济慈忠诚的朋友,以及他临终时的陪伴者。” 原文: “Devoted friend and death-bed companion of JOHN KEATS. ” 济慈生前穷困潦倒,赛文陪他在罗马走过最后一段时光。济慈死后,赛文整理并保存其遗作、遗物,并按济慈遗愿在墓碑上刻下墓志铭。86岁辞世后,长眠于济慈身旁。 有的人会将自己奉献一生的事业 刻在墓碑上 阿基米德(约287BC-212BC)古希腊科学家,力学之父 墓碑上刻着他最重要的科学发现:球的体积与表面积,恰好是其外切等边圆柱的体积与表面积的2/3。 鲁道夫·范科伊伦(1540—1610)德裔荷兰数学家,第一个算出π小数点后35位的人。 墓碑上刻着:3.14159265358979323846264338327950288 < π < 3.14159265358979323846264338327950289 鲍里斯·施万维奇(1889-1957)前苏联生物学家. 他一生都在研究蝴蝶翅膀的花纹与颜色,在二战期间甚至还基于此为苏联军队发明出了“蝴蝶迷彩”。他的墓碑上别无其他,只有一只蛱蝶科蝴蝶的翅膀。 艾米莉·狄金森(1830-1886)美国诗人 “被召回了…” 原文:CALLED BACK 老舍(1899–1966)中国现代作家 “文艺界尽责的小卒,睡在这里。” 多萝西·帕克(1893—1967)美国作家、诗人、编剧 “ 她就连骨灰也是美丽动人。” 原文:Leave for her a red young rose, Go your way, and save your pity; She is happy, for she knows. That her dust is very pretty. 费雯·丽(1913—1967)英国演员,主演《乱世佳人》. “一位举世无双之女子。” 原文: A lass unparalleled. 引用自莎士比亚的喜剧《安东尼与克里奥佩特拉》 弗兰克·辛纳屈(1915-1998)美国歌手、演员 “好日子还在后头呐。” 原文: The best is yet to come. 墓志铭也不是名人的专利 每个人在人生最后都有想说的话 “路过的人,你别笑。这是一座狗的坟墓,曾有人为我流泪,曾有人亲手将尘土堆于我身下。” ——古希腊一座狗狗墓碑 “再不来了” “扯淡” ——一座明末清初石碑 “俺寻思能整座金字塔呢。” “老早跟你讲我有病了。” “鸟事难免。” “转世宣言: 我很快就回来! (所以,不要乱动我的东西!)” “傻子。”“←我边上是个傻子。” “稍后不回。” “曲奇小花:1杯黄油,3/4杯糖,1茶勺香草,1只鸡蛋,2又1/4杯面粉,1/2茶勺泡打粉,1/8茶勺盐” “吉屋出租:小户型,一间卧室,邻居都安静得跟死了似的。” “注定要成为一个养了太多只猫的女人。” “直到我们再次相遇”——路西法,小猫 “本人的到来和离开均未得到本人同意” “终于找着车位了!” “我从前是个胖子,现在和所有躺着的人一样有骨感…”——刘先生,武汉扁担山公墓 “海纳百川,逢赌必胜,如有可能,把我唤醒。”——黄先生,武汉扁担山公墓 “收工”——一位农民工的墓,武汉石门峰公墓 夕阳西下 每一个相聚总有告别的时刻 趁夜色来临前 让我们起跳最后一只舞吧!
附件1:《部分圣地巡礼攻略》
杜牧——杜氏家族墓地,西安市长安区大兆街道司马村西。
武则天——乾陵,陕西省咸阳市乾县。
老舍——八宝山革命公墓,北京市石景山区石景山路9号。
莎士比亚——圣三一教堂(也可以直接搜“莎士比亚教堂”),英格兰华威郡,埃文河畔斯特拉特福。
牛顿——威斯敏斯特大教堂,英国伦敦市中心。
麦克劳林——灰衣修士教堂墓地,苏格兰爱丁堡老城区。
司汤达——蒙马特公墓,法国巴黎十八区。
约翰·济慈与约瑟夫·赛文——罗马非天主教公墓,意大利罗马阿文提诺山(Aventine Hill)脚下。
鲁道夫·范科伊伦——莱顿彼得教堂,荷兰莱顿市。
爱伦坡——威斯敏斯特公墓,美国马里兰州巴尔的摩。
艾米丽·狄金森——西墓园,美国马萨诸塞州阿默斯特。
多萝西·帕克——伍德劳恩公墓,美国纽约市布朗克斯。
弗兰克·辛纳特拉——沙漠纪念公园(Desert Memorial Park),美国加利福尼亚州卡西德拉尔城。
查尔斯·布考斯基——绿山公墓,美国加利福尼亚州兰乔帕洛斯弗迪斯。
鲍里斯·施万维奇——博利肖赫京斯科耶公墓(Большеохтинское кладбище),俄罗斯圣彼得堡。
“扯淡碑”——河南省鹤壁市淇县摘星台公园。
附件2:《制作人员名单》
监制:毛天骅
策划:曲奕
文案:黑桃
设计:曲奕、龙吟
音乐:
Frank Sinatra - My Way
Richard Cheese,Richard Cheese & Lounge Against The Machine - **** The World
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.