据 CNN 报道,一位古巴当地居民说,曼迪·普鲁纳带着满是怀念的笑容回忆道,2015年美国前总统巴拉克·奥巴马与古巴恢复外交关系后,大批美国游客涌入古巴。
当时,普鲁纳和他那辆鲜红色的1957款雪佛兰总是供不应求。他说,包括威尔·史密斯、蕾哈娜、金·卡戴珊在内的无数名人,都愿意支付不菲的费用——至少对古巴而言算是高价——乘坐他的经典老爷车游览观光。
在历经数十年激烈敌对后,美古两国正式恢复外交关系。美国驻哈瓦那大使馆举行升旗仪式时,美方外交官特意挑选了三辆美国老式汽车作为背景,他的雪佛兰正是其中之一。
普鲁纳在谈及那段短暂改善的美古关系时说:“社会各行各业都从中受益(All sectors of society benefited from that)。”
“你能看到人们粉刷房屋、开办新店铺。对我来说,那简直太美好了。那是古巴旅游业的黄金时代。”
![]()
然而,如今的古巴正陷入数十年来、甚至堪称民众一生中最严峻的经济动荡时刻(Now, Cuba may be experiencing the most profound moment of economic uncertainty)。
特朗普当局通过对委内瑞拉采取军事行动、并威胁对墨西哥加征关税,切断了流向古巴的石油供应,试图以此强硬施压这个岛国,迫使其推行重大政治与经济改革。
古巴似乎已没有任何盟友愿意再为其提供价值数亿美元、支撑国民经济运转所需的燃油(Cuba does not appear to have any remaining allies willing to supply the hundreds of millions of dollars-worth of fuel needed to power the economy)。
岛上仅剩的石油也正在耗尽(What oil the island has left is running out)。
对普鲁纳这样的人来说,燃油与游客的双重流失,带来了毁灭性打击。
他说:“我需要汽油才能工作,我需要游客才能谋生(I need gas to be able to work, I need tourists to be able to work)。”
![]()
随着危机持续拖延,在这个拥有近千万人口的岛国上,生活正一步步走向全面停摆(As the crisis drags on, life is slowly grinding to a halt)。
为节约能源,多所学校停课,工人被迫休假。几乎空无一人的酒店已停业,来自俄罗斯和加拿大的航班也被取消——岛内航空燃油不足,无法支撑长途国际航班。
英国和加拿大已警告公民非必要不前往古巴(The UK and Canada have warned citizens to avoid non-essential travel to Cuba)。
上周,主办方取消了每年一度、能带来数百万美元收入的哈伯纳斯雪茄节。周二,加拿大谢里特国际公司宣布,受燃油危机影响,暂停在古巴的镍矿与钴矿开采业务。
许多公立医院削减了服务,而燃油短缺、垃圾车无法运作,导致整片社区垃圾堆积如山(Many government-run hospitals have cut services and a lack of fuel and working dump trucks has caused trash to pile up across whole neighborhoods)。
![]()
几乎每个街角,人们谈论的都是何时停电、会停多久。夜幕下的哈瓦那,整座城市几乎陷入一片漆黑,星星反而格外清晰(the stars are often clearly visible as most of the city is swathed in near total darkness)。
特朗普当局称,古巴当局必须在经济崩溃前,彻底开放其中央集权式经济(The Trump administration says the Cuban government needs to finally open the island’s centralized economy before it collapses)。
美国总统特朗普周一对记者表示:“没有石油,没有资金,什么都没有。” 他补充说,国务卿马尔科·卢比奥正牵头与古巴高层官员谈判 。
身为古巴裔美国人、长期以来一直反对古巴当局的卢比奥此前曾表示,他与古巴领导层唯一打算讨论的,就是他们何时交权。
“这个政权几乎完全靠补贴生存——先是苏联,后来是(委内瑞拉前总统)乌戈·查韦斯。”卢比奥上周在慕尼黑安全会议上说,“这是第一次,没有任何国家再给它提供补贴,这套模式彻底暴露无遗。”
![]()
多年来,古巴一直在经济崩溃的边缘挣扎,如今一场人道主义危机或将降临(After so many years of living on the precipice of economic collapse, a humanitarian crisis may be coming for Cuba)。
经过数十年灾难性的农业政策,古巴民众消费的大部分食品如今都依赖进口。
然而,这条脆弱的生命线正岌岌可危——反卡斯特罗的古巴裔美国政客已呼吁彻底切断美国对古巴的援助。
佛罗里达州共和党国会女议员、前CNN西班牙语频道记者玛丽亚·埃尔维拉·萨拉查表示:
“现在就是叫停一切的时候:停止旅游,停止汇款,停止所有继续为这个独裁政权提供资金和支撑的渠道。”
![]()
“一想到母亲在挨饿、孩子急需救助,就令人心碎。没有人会对这种痛苦无动于衷。
但这正是我们流亡者面临的残酷两难:是缓解眼前的苦难,还是永远解放古巴。”萨拉查说。
目前,一些从美国进口食品的私营企业已经暂停运营,他们表示,在每天频繁停电的情况下,无法为产品提供冷藏保鲜。
面对日益严重的物资短缺,古巴国家领导人米格尔·迪亚斯-卡内尔呼吁民众“创造性地抵抗”,并以战时心态共渡难关。
他在1月的电视讲话中表示:“我们能在当地生产什么,就吃什么(We will eat what we can produce in each place. Now if there is less fuel then food will not be able to leave from some municipalities to other ones)。既然现在燃油变少了,粮食就无法从一些市镇运往其他地区。”
![]()
在哈瓦那售卖本地少量农产品的“农贸市集”上,有人警示说,把水果和蔬菜从产地农村运到首都正变得越来越困难。
“为了补货、留住顾客,我们现在要付出两三倍的成本,”一位不愿透露姓氏的食品商贩阿纳亚西说,她直言不讳地批评了不断恶化的经济形势。
“根本没货。后果会非常可怕。我们将一无所有(There’s no food. The impact will be terrible. We won’t have anything)。”
经典车司机曼迪·普鲁纳表示,他正考虑和家人移民西班牙。他靠着这辆雪佛兰载送游客,安稳谋生了20年,如今却在祖国看不到未来。
“现在一切都充满不确定性。没有燃油,我们不知道以后会不会有,也不知道该怎么买。”
![]()
“如果必须用美元买汽油,可又没有游客,我怎么回本(If I have to pay for gas in dollars how do I recoup that if there’s no tourism)?”
普鲁纳说,就在当天清晨,他已经注销了自己老爷车司机的运营执照(Earlier that same morning, Pruna said, he had suspended his license to work as a classic car driver)。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.