谁能想到,2026 年春节最出圈的“民间吉祥物”,居然是《哈利·波特》里的帅气反派——德拉科·马尔福(Draco Malfoy)。
当“马年”、“福气”和“Malfoy”完美对位,只能说:中国网友的脑洞,真的没有天花板。
![]()
这张“福字”我是真的笑出声了。“贴上马尔福,马上来福”,谐音、寓意、画面感全拉满,这到底是哪位营销鬼才想出来的点子?
更幽默的是,这波操作不只在国内刷屏,包括BBC在内的国外主流媒体 也注意到了这股“马尔福热”,还专门写了一篇报道,认真分析:中国网友到底是如何把一个英国魔法反派,送上春节“转运位”的?
![]()
01

马年就贴“马尔福”,你的“福”到了

Tom Felton is best known for his role in the Harry Potter series, but now, the actor is also making an appearance in some Chinese houses, with e-commerce sites sellingfestive decorprominently featuring his face.
汤姆·费尔顿最广为人知的身份,还是在《哈利·波特》系列中饰演马尔福。但如今,这位演员的“身影”也悄然出现在不少中国家庭中——在各大电商平台上,印着他头像的节庆装饰正在热卖。
His sudden popularity is thanks to his Chinese translation of his name Malfoy, Ma-er-fu. It contains the words for horse andfortune, ringing especially auspicious for the upcomingYear of the Horse.
他这波突然走红,离不开中文译名“马尔福”。这个名字里既有“马”,又有“福”,在即将到来的马年里显得格外吉利,也因此被不少网友视为“自带好运”的象征。
![]()
On Chinese social media, pictures show some users stickingcoupletsor upside down pictures of Malfoy's signature smirk.
在中国的社交媒体上,不少网友晒出照片:有人把印着马尔福标志性坏笑的图片做成春联,或倒着贴在家中,图个好彩头。
Merchants on e-commerce site Taobao are also seizing on the trend, coming up withstickersand magnets featuring the Harry Potter character.
电商平台淘宝上的商家也迅速跟进这股热潮,推出了以这位《哈利·波特》角色为主题的贴纸、冰箱贴等周边产品。
![]()
Others began sharing photos of the character, saying: "Share this image for good fortune".
还有网友开始主动转发角色图片,并配文称:“转发这张图,接好运。”
"[It's an] oriental new year with magical elements," one user on social media site Weibo commented.
一位微博用户评论道:“这是一个带着魔法元素的东方新年。”
"Felix Felicis!" said one comment, a reference to a potion in the series that makes the drinker lucky for a period of time.
还有人留言:“福灵剂!”——这是《哈利波特》系列中一种能让人短时间内好运爆棚的魔药。
![]()
02

“马尔福”饰演者回应

The Malfoy themed Lunar New Year decor has even caught the eye of actor Felton, who reshared an Instagram story about his character becoming a "symbol of Chinese New Year in China".
以马尔福为主题的春节装饰,甚至也引起了演员汤姆·费尔顿本人的注意。他在 Instagram 上转发了一条动态,调侃自己饰演的角色竟然成了“中国春节的象征”。
![]()
His acknowledgement sparked even more excitement on Chinese social media, with many fans praising him with the hashtag "Malfoy himself is 100% hilarious".
费尔顿的这一回应,立刻在中国社交媒体上引发了更大的讨论热度,不少粉丝纷纷带话题夸他:“马尔福本人真的太有梗了。”
最后祝大家马年全家有福!
![]()
本期重点词汇:
festive decor节日装饰、节庆装饰品
fortune/ˈfɔːrtʃuːn/ 运气;好运;财富
Year of the Horse马年
couplets/ˈkʌplɪts/ 对联;春联
stickers/ˈstɪkərz/ 贴纸
Hitalk口语 外教1V1
0元领取试听课
Hitalk口语课程以CEFR(欧洲语言共同参考框架)为核心,科学划分L1-L12个等级,覆盖从“零基础生存口语”到“高阶商务与学术表达”的完整进阶路径。
无论你是英语零基础、口语薄弱的初学者,还是以留学/外企/海外发展为目标的进阶学习者,我们都有合适的精品课程、口语主题供你学习。
想要了解的【添加小助手微信:hjeng10】,或者【长按二维码】,我看到了会第一时间联系你!
2026,拒绝“哑巴英语”,开启你的“流利口语模式”吧!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.