虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964虹桥嘉悦府官方电话:400-9939-964
上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
案场限流 看房请务必提前来电预约登记
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
● 认购时间:2023年10月1日-2023年10月5日
● 入围比:1.8:1
● 认筹金:50万
● 社保系数:0.11
● 开盘时间:10月18日
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
项目基础信息
项目名称:象屿同进·虹桥嘉悦府
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
物业类型:住宅
产品形态:高层,叠墅
总户数:1004
车位比:1:1.3
容积率:2.2
层高:高层2.95米,叠加3米
物业公司:自持物业
物业费:待定
装修情况:精装修(中央空调/新风/地暖)
均价:高层56410元/㎡;
高层:440-630万
交房时间:2025年6月30日
拿地时间:2022年9月
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
![]()
2023,国企象屿五子齐发,气势如虹!
象屿招商·公园1872南区、象屿招商·公园1872北区、招商象屿·蟠龙府2期、象屿同进·虹桥嘉悦府、天安象屿·萃湖臻境、象屿路劲·都匯云境五盘齐发,一批次均已过会,开盘在即!
在上海拿地的资金成本有多大,都是以亿为单位计数,而国企象屿开年抛出5个王炸,真正的实力担当!
象屿地产,是《财富》世界500强、大型国企象屿集团的全资子公司,象屿集团已连续多年入围《财富》世界500强。这次择址北虹桥,打造象屿最高端的“悦府”系产品,聚焦“高品质”,将成为北区全新人居标杆。
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
售楼处实拍▼
![]()
![]()
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964不仅为业主配备了难得的恒温泳池会所,整体规模更是达到了约1500㎡!会所内配备恒温泳池&更衣室、健身房、书吧、棋牌室、儿童区等功能,集运动、休闲、社交、亲子等多功能于一体,满足业主多样的生活需求。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
除了恒温泳池会所之外,项目还坚持高标准精装交付!连叠加都是装修的!
据悉项目“三件套”齐备:大金(或同等品牌)中央空调、大金(或同等品牌)地暖、知名品牌新风,一看就舍得在装修上花成本,这才是品质生活的保障。
![]()
除了高标准装修交付之外,项目还是一个超低能耗住区!通过调整窗墙比例,提升采光效果;利用绿色环保材料,实现节能创新;还有新风回收装置;变频变压 VVVF 节能电梯;天氟地水两联供系统等,在满足居住舒适度的同时,还能节能环保!
![]()
![]()
项目虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964从生活美学维度以及当代菁英对归家仪式感的需求,匠心打造质感与艺术品味兼具的五重归家礼遇。
一进:礼序门户,曲水迎宾;
二进:高端会所,圈层往来;
三进:归家轴线,对景礼序;
四进:主体巷道,墅区归家仪式;
五进:品质入户,极致归家体验。
![]()
景观方面,项目虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964整体规划多处亮点空间以及八大户外场景融入社区,社区设置约33m面宽极奢归家门头、迎宾互动水景、摩卡中心会客、下沉共享庭院、全龄互动乐园、全民慢跑计划、两大美学生活宅间、坊巷入户体系,让业主在每一个角落都能享受放松与悠闲。
![]()
项目推售详情
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964四期加推最后两幢低密墅境高层,共计138套房源。12#位于项目中心景观轴之上,视野开阔景观极佳,是继叠墅之后的最佳选择。18#位于纵向核心景观带之上,拥有项目最大楼间距,视野采光通风畅通无阻!在138套房源中,最后34套88m²,总价仅460万起,极具性价比,抢到就是赚到!
四期加推示意图
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964嘉定南翔│印象城+山姆
国企象屿府系高端社区
「象屿·虹桥嘉悦府」
建面约99/105㎡3房
总价约510-640万
看房找我享独家优惠
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
象屿:《财富》世界500强大型国企,深耕上海
象屿地产集团是《财富》世界500强、大型国企象屿集团的全资子公司,以住宅开发为核心,深耕长三角、海西、成渝核心都市圈,业务版图遍布全国。自2003年首进上海,至今已深耕超过20年。
公司连续多年获评“中国房地产百强企业”、“中国房地产开发企业稳健经营10强”、“中国华东房地产公司品牌价值TOP10”等荣誉。
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海同进置业有限公司&上海北蔡房地产发展有限公司
上海本土优质房地产开发商
上海同进置业有限公司成立于2000年,植根上海,布局全国核心城市,秉承“匠心筑生活”的品牌精神,致力于探索未来人居精质生活范本;
上海北蔡房地产发展有限公司始创于1995年,先后累计开发了花园别墅、住宅、商铺等项目100余万平方米。曾先后获得上海市及浦东新区主管部门颁发的荣誉称号五十多项。
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
悦府系三大标准
作为象屿高端产品系,10年期间象屿为上海打造了4代悦府系作品,每一代悦府系作品皆历时约1-2年长时潜心匠造,以至高产品标准,代言城市人居封面。
无潜力不悦府:每座悦府皆占位城市烫金地块,坐享澎湃发展潜力
无引领不悦府:每座悦府皆是品质标杆,领衔人居想象
无会所不悦府:每座悦府皆精研国际人居需求,配备品质会所
2022年历经4代悦府迭代,上海第5代「悦府系」高端著作——象屿同进·南翔项目耀世而来,傲立北虹桥新都心,以叠墅+高层稀缺业态,延续悦府系高端品质,焕新北虹桥国际生活想象。虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
基础信息
物业类型:住宅
产品形态:高层,叠墅
总户数:1004
车位比:1:1.3
容积率:2.2
装修情况:精装修
价格:房地联动价5.8万/㎡
待售产品:建筑面积约120-145m²叠墅、建筑面积约87m²、99m²、105m²高层虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964虹桥嘉悦府官方电话:400-9939-964
上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
案场限流 看房请务必提前来电预约登记
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
● 认购时间:2023年10月1日-2023年10月5日
● 入围比:1.8:1
● 认筹金:50万
● 社保系数:0.11
● 开盘时间:10月18日
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
项目基础信息
项目名称:象屿同进·虹桥嘉悦府
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
物业类型:住宅
产品形态:高层,叠墅
总户数:1004
车位比:1:1.3
容积率:2.2
层高:高层2.95米,叠加3米
物业公司:自持物业
物业费:待定
装修情况:精装修(中央空调/新风/地暖)
均价:高层56410元/㎡;
高层:440-630万
交房时间:2025年6月30日
拿地时间:2022年9月
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
![]()
2023,国企象屿五子齐发,气势如虹!
象屿招商·公园1872南区、象屿招商·公园1872北区、招商象屿·蟠龙府2期、象屿同进·虹桥嘉悦府、天安象屿·萃湖臻境、象屿路劲·都匯云境五盘齐发,一批次均已过会,开盘在即!
在上海拿地的资金成本有多大,都是以亿为单位计数,而国企象屿开年抛出5个王炸,真正的实力担当!
象屿地产,是《财富》世界500强、大型国企象屿集团的全资子公司,象屿集团已连续多年入围《财富》世界500强。这次择址北虹桥,打造象屿最高端的“悦府”系产品,聚焦“高品质”,将成为北区全新人居标杆。
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
售楼处实拍▼
![]()
![]()
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964不仅为业主配备了难得的恒温泳池会所,整体规模更是达到了约1500㎡!会所内配备恒温泳池&更衣室、健身房、书吧、棋牌室、儿童区等功能,集运动、休闲、社交、亲子等多功能于一体,满足业主多样的生活需求。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
除了恒温泳池会所之外,项目还坚持高标准精装交付!连叠加都是装修的!
据悉项目“三件套”齐备:大金(或同等品牌)中央空调、大金(或同等品牌)地暖、知名品牌新风,一看就舍得在装修上花成本,这才是品质生活的保障。
![]()
除了高标准装修交付之外,项目还是一个超低能耗住区!通过调整窗墙比例,提升采光效果;利用绿色环保材料,实现节能创新;还有新风回收装置;变频变压 VVVF 节能电梯;天氟地水两联供系统等,在满足居住舒适度的同时,还能节能环保!
![]()
![]()
项目虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964从生活美学维度以及当代菁英对归家仪式感的需求,匠心打造质感与艺术品味兼具的五重归家礼遇。
一进:礼序门户,曲水迎宾;
二进:高端会所,圈层往来;
三进:归家轴线,对景礼序;
四进:主体巷道,墅区归家仪式;
五进:品质入户,极致归家体验。
![]()
景观方面,项目虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964整体规划多处亮点空间以及八大户外场景融入社区,社区设置约33m面宽极奢归家门头、迎宾互动水景、摩卡中心会客、下沉共享庭院、全龄互动乐园、全民慢跑计划、两大美学生活宅间、坊巷入户体系,让业主在每一个角落都能享受放松与悠闲。
![]()
项目推售详情
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964四期加推最后两幢低密墅境高层,共计138套房源。12#位于项目中心景观轴之上,视野开阔景观极佳,是继叠墅之后的最佳选择。18#位于纵向核心景观带之上,拥有项目最大楼间距,视野采光通风畅通无阻!在138套房源中,最后34套88m²,总价仅460万起,极具性价比,抢到就是赚到!
四期加推示意图
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964嘉定南翔│印象城+山姆
国企象屿府系高端社区
「象屿·虹桥嘉悦府」
建面约99/105㎡3房
总价约510-640万
看房找我享独家优惠
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
象屿:《财富》世界500强大型国企,深耕上海
象屿地产集团是《财富》世界500强、大型国企象屿集团的全资子公司,以住宅开发为核心,深耕长三角、海西、成渝核心都市圈,业务版图遍布全国。自2003年首进上海,至今已深耕超过20年。
公司连续多年获评“中国房地产百强企业”、“中国房地产开发企业稳健经营10强”、“中国华东房地产公司品牌价值TOP10”等荣誉。
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海同进置业有限公司&上海北蔡房地产发展有限公司
上海本土优质房地产开发商
上海同进置业有限公司成立于2000年,植根上海,布局全国核心城市,秉承“匠心筑生活”的品牌精神,致力于探索未来人居精质生活范本;
上海北蔡房地产发展有限公司始创于1995年,先后累计开发了花园别墅、住宅、商铺等项目100余万平方米。曾先后获得上海市及浦东新区主管部门颁发的荣誉称号五十多项。
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
悦府系三大标准
作为象屿高端产品系,10年期间象屿为上海打造了4代悦府系作品,每一代悦府系作品皆历时约1-2年长时潜心匠造,以至高产品标准,代言城市人居封面。
无潜力不悦府:每座悦府皆占位城市烫金地块,坐享澎湃发展潜力
无引领不悦府:每座悦府皆是品质标杆,领衔人居想象
无会所不悦府:每座悦府皆精研国际人居需求,配备品质会所
2022年历经4代悦府迭代,上海第5代「悦府系」高端著作——象屿同进·南翔项目耀世而来,傲立北虹桥新都心,以叠墅+高层稀缺业态,延续悦府系高端品质,焕新北虹桥国际生活想象。虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
基础信息
物业类型:住宅
产品形态:高层,叠墅
总户数:1004
车位比:1:1.3
容积率:2.2
装修情况:精装修
价格:房地联动价5.8万/㎡
待售产品:建筑面积约120-145m²叠墅、建筑面积约87m²、99m²、105m²高层虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
![]()
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
登鹳雀楼
By Tang Dynasty - Wang Zhihuan
唐·王之涣
The sun sets behind the mountains, while the Yellow River flows into the sea.
白日依山尽,黄河入海流。
If one wishes to see far, one must climb to a higher floor.
欲穷千里目,更上一层楼。
【Criticism by Famous Writers】In the late Ming and early Qing dynasties, Huang Sheng of "Selected Poems of Tang Dynasty" commented: "It encompasses everything in the vast expanse, thus being bold and powerful without being desolate."
【名家评价】明末清初黄生《唐诗摘钞》:空阔中无所不有,故雄浑而不疏寂。
【Motivation for Progress】This poem depicts the extraordinary mind and aspirations of the poet as he looks afar, reflecting the proactive spirit of the people during the prosperous Tang Dynasty.
【奋发向上】这首诗写诗人在登高望远中表现出来的不凡的胸襟抱负,反映了盛唐时期人们积极向上的进取精神。
Although this poem is short in length, it has a magnificent momentum and profound意境, and has inspired the Chinese nation to strive upward for thousands of years.
此诗篇幅虽短,却气势磅礴、意境深远,千百年来一直激励着中华民族昂扬向上。
A tranquil night
静夜思
Dong Li Bai
唐·李白
Moonlight shining on the bed, I doubt it's frost on the ground.
床前明月光,疑是地上霜。
Looking up at the bright moon, I lower my head and think of my hometown.
举头望明月,低头思故乡。
【Criticism by Masters】In the Qing Dynasty, Wang Yaoqiu of "Ancient Tang Poems Compendium and Interpretation" said: This poem is achieved naturally without any effort.
【名家评价】清代王尧衢《古唐诗合解》:此诗如不经意,而得之自然。
Therefore, everyone admires its extraordinary charm.
故群服其神妙。
【Yearning for Home】Every wanderer, at night, will recite this poem in their heart.
【思乡】每一个游子,在深夜时,都会在内心吟诵这首诗。
spring morning
春晓
Dong Menghao
唐·孟浩然
Spring sleep never wakes, everywhere the chirping of birds can be heard.
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
The sound of wind and rain at night, how many flowers have fallen?
夜来风雨声,花落知多少。
【Criticism by Famous Writers】 Qing Dynasty - Huang Shucan, "In natural poetry, there are no traces to follow."
【名家评价】清·黄叔灿《唐诗笺注》:诗到自然,无迹可寻。
【Spring Awakening】 When people are young, the springtime is at its prime. During their travels, they don't realize that the wind and rain are raging and the frost and snow are destroying everything. It seems like a long dream. When they wake up and come to their senses, they no longer know how many flowers have fallen.
【春晓】人年少时春光正好,行途中不觉间风雨漫漫霜雪摧折,仿若长梦一场,待回身醒神,早已不知花落几何。
These twenty words are enough to convey the entire course of a person's life.
短短二十字,足以道尽人一生。
Two Lyrics of Yangzhou - No. 1
凉州词二首·其一
By Tang Dynasty - Wang Zhihuan The Yellow River flows far above the white clouds, and there stands a solitary city against the backdrop of thousands of towering mountains.
唐·王之涣
The qiang flute need not lament over the willows;
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
the spring breeze does not reach the Yumen Pass.
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
【Expert Reviews】"The Tranquil Style of Tang Dynasty": Every word is powerful and can be compared with Wang Han's "Cool State" poem.
【名家评价】《唐风定》:字字雄浑,可与王翰《凉州》比美。
【The Sound of the Tang Dynasty】In the midst of thousands of mountains and countless ravines stands a solitary city, with firmness mingled with sorrow.
【大唐之音】千山万仞中屹立着一座孤城,坚毅中透着忧怨。
In this desolate expanse of a thousand miles, there are no comforting landscapes of home, and the hardships and yearning of the border soldiers come alive before our eyes.
在这荒凉的千里之外,没有慰藉心灵的家乡风物,边塞将士的不易和怨思呼之欲出。
However, they ultimately remain contained, with their sorrow still retaining a kind and resolute quality.
但终究还是含而未发,哀怨中仍不失敦厚和昂强。
"Snow in the River"
江雪
Tang Dynasty - Liu Zongyuan
唐·柳宗元
All the birds have flown away from the thousands of mountains, and all the paths are deserted.
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
The solitary boatman in a straw hat and leather coat is alone, fishing in the cold river of snow.
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
【Expert Reviews】"Enhanced and Revised Annotation of Tang Dynasty Poems by Guo Jun": Wonderful scenery, every sentence is excellent (the last sentence).
【名家评价】郭濬《增订评注唐诗正声》:好雪景,句句妙(末句下)。
Fan Xishen's "Bedside Conversation at Night": Among the five-character four-line poems of the Tang Dynasty, except for Liu Zongyuan's "Fishing in Snow", there are very few excellent ones.
范晞文《对床夜语》:唐人五言四句,除柳子厚《钓雪》一诗之外,极少佳者。
【Loneliness】In the vast space of thousands of mountains and countless paths, a solitary boat, an old man, and a fishing rod - there are no others and no other things. This is the ultimate loneliness.
【孤独】在千山万径阔大的空间里,一叶孤舟,一个老翁,一根钓竿,此外别无他人,别无他物,这就是千万孤独。
"Yangzhou Lyrics"
凉州词
Dong Wang Han
唐·王翰
Grapes and fine wine in the night glass, the pipa urges us to drink on horseback.
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
Don't laugh when you fall drunk on the battlefield, for many who have fought in wars have never returned.
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
【Criticism by Masters】 Qing Dynasty Song Guole's "Selection and Evaluation of Ten Thousand Tang Poems": Both the style and the content are outstanding, it is a masterpiece of the prosperous Tang Dynasty.
【名家评价】清代宋顾乐《唐人万首绝句选评》:气格俱胜,盛唐绝作。
【War】 Whether in ancient times or now, we should not forget that peace is actually the result of the youth and blood of another group of people.
【战争】不管在古时候还是现在,我们都不应该忘了和平其实是另一群人的青春和热血换来的。
Uji Lane
乌衣巷
Tang Dynasty Liu Yuxi
唐·刘禹锡
Wild grass and flowers beside the Zhongqu Bridge, the slanting sun at the entrance of Uji Lane.
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
The swallows of the old Sui and Xie families in the hall have flown into the common people's homes.
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【Criticism by Masters】 Ming Dynasty Gui Tianxiang's "批点唐诗正声": There is emotion and satire, the taste should make one shed tears.
【名家评价】明·桂天祥《批点唐诗正声》:有感慨,有风刺,味之自当泪下。
【Worldly Affairs】 The swallows that once lived in the mansions of the Sui and Xie families have now flown to the common people's homes.
【世事】曾经栖息在王谢豪门的燕子,如今飞到寻常百姓家。
Centuries of historical events have changed the world, and in this one flight and return of the swallows, countless changes have occurred, leaving people with countless feelings of admiration.
几百年风云际会,几百年沧海桑田,就在这燕子的一来一回之间,翻转变换,让人感慨万千。
Seeing Meng Haoran off to Guangling on the Yellow Crane Tower
黄鹤楼送孟浩然之广陵
Dang Li Bai
唐·李白
Old friend, you bid farewell to Huanghe Tower in the west. In the third month of spring, under the blooming flowers, you head for Yangzhou.
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
The solitary sailboat fades into the distance, disappearing in the azure sky. Only the mighty Yangtze River flows towards the horizon.
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
【Criticism by Masters】In the Qing Dynasty, Song Guole's "Selection and Evaluation of Ten Thousand Tang Dynasty's Best Couplets": There is no need to use harsh language. Such sentences are like the rooster crowing in the morning breeze.
【名家评价】清代宋顾乐《唐人万首绝句选评》:不必作苦语,此等语如朝阳鸣风。
【Parting】Two elegant poets, a poetic farewell.
【送别】两个风流诗人,一场诗意送别。
Encountering Li Guinian in Jiangnan
江南逢李龟年
Dong Duofu
唐·杜甫
I often visit the Qizhong Palace, and have heard from Cui Ji's hall many times.
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
The scenery of the south of the Yangtze River is truly beautiful. At this time of falling flowers, I meet you again.
正是江南好风景,落花时节又逢君。
【Criticism by Masters】Hu Benyuan of the Qing Dynasty in "Abundant Verses of Tang Dynasty": The meaning is not fully expressed, there is no definite conclusion;
【名家评价】清代胡本渊《唐诗近体》:含意未伸,有案无断;
yet the governance and chaos of the times, the rise and decline of years, the desolation and wandering of each other, are all contained within.
而世运之治乱、年华之盛衰、彼此之凄凉流落,俱在其中。
【Time】These four lines of poetry span forty years, connecting two eras that seem like worlds apart.
【岁月】四句诗,跨越了四十年,连接起两个恍如隔世的时代。
A night-mooring near Maple Bridge
枫桥夜泊
Dong Zhang Ji
唐·张继
The moon has set, crows are crying, and frost covers the sky. The willow trees by the river and the fishing fires make me sleep with sorrow.
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
In the cold mountain temple outside Gusu City, the midnight bell reaches the boat of the traveler.
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
【Criticism by Masters】Ling Zilai of the Ming Dynasty: The poetic essence of the entire poem begins with "sorrowful sleep", and the beauty lies in not explicitly stating it.
【名家评价】明·沈子来:全篇诗意自“愁眠”上起,妙在不说出。
【Incomparable Insomnia】More than a thousand years ago, that night, that Fengqiao Bridge and the cold mountain temple, were thus fixed in the long river of history by Zhang Ji.
【不朽的失眠】一千多年前的那个夜晚,那个夜晚的枫桥和寒山寺,就这样被张继定格在历史的长河中。
The bell sound of that night has traversed thousands of years of history and still echoes in the hearts of every Chinese person to this day.
那个夜晚的钟声,则穿越了千年历史,至今回响在每一个中国人的心头。
Leaving the White King's town at dawn
早发白帝城
Dong Li Bai
唐·李白
Leaving Baidi City in the midst of colorful clouds, I return to Jiangling in a single day.
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
The cries of the apes on both banks do not cease. The small boat has already passed through thousands of mountains.
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【Criticism by Masters】Zhang Qing "On the Abode of Tang": Han Yi said: Where the scene leads, the brush follows. There is sound and emotion, and it seems as if the wrist is receiving divine assistance. This is truly a genius.
【名家评价】张揔《唐风怀》:汉仪曰:境之所到,笔即追之,有声有情,腕疑神助,此真天才也。
【Light Boat】The light boat of life has already passed through thousands of mountains. Is there a smooth road ahead?
【轻舟】人生的轻舟已经驶过万重山了,往前是坦途吗?
Not necessarily.
未必。
But it doesn't matter, it doesn't matter. "It has" passed through thousands of mountains.
但是没关系,没关系,“已”过万重山。
虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964虹桥嘉悦府官方电话:400-9939-964
上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
上海嘉定象屿同进虹桥嘉悦府售楼处电话:400-9939-964
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.