《夏书》曰:禹抑洪水十三年,过家不入门。陆行载车,水行载舟,泥行蹈毳,山行即桥。以别九州,随山浚川,任土作贡。通九道,陂九泽,度九山。然河灾衍溢,害中国也尤甚。唯是为务。故道河自积石历龙门,南到华阴,东下砥柱,及孟津、雒汭,至于大邳。于是禹以为河所从来者高,水湍悍,难以行平地,数为败,乃厮二渠以引其河。北载之高地,过降水,至于大陆,播为九河,同为逆河,入于勃海。九州既疏,九流既洒,诸夏艾安,功施于三代。
《夏书》中记载说大禹在治水的十三年中,三次路过家而没有回去来看望家人,他每天在大路上带着装载好的器具在前行,在湖水地乘船前行,在泥泞的沼泽地靠毳行进,在山间搭桥前进。
正是在这样的艰苦奋斗下,最终将九州分别出来,根据地势开凿了河道,根据土地的肥沃程度确定了土地的等级制度。
大禹开通了大山间的通道,治理了各地的沼泽,度量了九州的山脉,然而黄河泛滥,对于中原百姓的危害太严重了,治理黄河成为了当务之急。
因此疏通黄河从积石山开始,经过龙门,向南到达华阴,向东流到砥柱,经过孟津、雒汭,最终到达了下邳。
大禹认为黄河的水位在不断抬升,而且水流湍急迅猛,难以依靠开通河道的方式来解决问题,经过多次的失败后,大禹决定开通两条渠水来分流黄河。
一条道向北通过高地,经过降水,到达大陆泽,接着这条河渠又分散成九条支流流经各地,它们共同汇入逆河,最终到达了勃海。
九州既然治理完成了,九州的湖泽也经过了治理,天下的百姓终于能够安稳的生活不再遭受天灾的困扰了,人们于是对于大禹的功业代代相传。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.