“乔意,恭喜啊!这次月评考核第一名果然还是你!”
“对啊!达成三连冠了吧!”
同事们纷纷围过来,鼓掌称赞。
被人群簇拥着,我一时有些恍惚。
主持人清了清嗓子,宣布道,
“我们公司本月考核的冠军依然是乔意......”
“慢着!”季可从人群中走出,
“这次考核我也报名了,不如让我也试试?”
看着和上一世如出一辙的场景,我不自觉地打了个寒战。
同事看向季可的眼神都充满怀疑,
“这可不是闹着玩的!你都没学过翻译,这行的门槛可不低!”
季可撇了撇嘴,
“我看了半天没感觉有什么难度呀,谁说我没学过?我这个月在家自学了八门语言不行吗?”
同事们嗤笑出声,
“自学?就连乔意这种王牌翻译也是规规矩矩学了十年,你一个零基础的怎么可能靠自学?”
“别丢人现眼了!你能完整地翻译一句出来,我跟你姓!”
众人纷纷嘲笑季可痴人说梦,没一个人把她的话当真。
只有我知道,上一世同样的场景,季可的确流利地翻译出了八国语言。
季可转身挽着周年胳膊撒娇,
“年哥,就让我试试嘛!我都报名了,要是不让我参加,小心我投诉你!”
一向最看中院校出身的周年没有半点反对,宠溺地看向季可,
“真是怕了你了,那你试试吧。”
在周年的授意下,主持人重新开始给季可出题。
让人出乎意料的是,一连几题,无论英语还是法语。
季可都翻译得又快又准确。
众人的目光也从嘲讽变成了惊叹。
直到最后一题的同声传译,主持人刚读完。
季可开口就是流利的德语,
“......受雄激素受体抑制剂的影响,直接靶向配体结合域。可直接治疗转移性前列腺癌患者。”
现场爆发出阵阵掌声。
“季可,深藏不露啊!你这水平几乎赶得上乔意了!”
也有人好奇发问,
“就连乔意这种王牌翻译,有时同传还需要纸笔记录,你一个没有翻译经验的新人,居然能这么流利?”
季可有些诧异地瞪大双眼,
“翻译难道不是听到什么就直接说出来吗?乔意可能是年纪大了吧,记性自然比不上年轻人,拿笔记也是正常的!”
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.