大家好!我是青牛君,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品,欢迎转载分享。本文包含:原词/词牌《雨中花慢》/写作背景/注释及大意
原词
《雨中花慢·今岁花时深院》
苏轼(宋)
『初至密州,以累年旱蝗,斋素累月。方春,牡丹盛开,遂不获一赏。至九月,忽开千叶一朵。雨中特为置酒,遂作。』
今岁花时深院,尽日东风,轻飏茶烟。但有绿苔芳草,柳絮榆钱。闻道城西,长廊古寺,甲第名园。有国艳带酒,天香染袂,为我留连。
清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。秋向晚、一枝何事,向我依然。高会聊追短景,清商不假馀妍。不如留取,十分春态,付与明年。
![]()
《东坡笠屐图》 李公麟(北宋 局部)
词牌《雨中花慢》
《雨中花慢》,词牌名,本意咏唱被风雨摧残的花朵,主要流行在宋、清两代。
本词牌正体为双调九十八字,前段十一句四平韵,后段十句四平韵。另有双调九十九字、一百字等变体。代表作品为苏轼《雨中花慢·今岁花时深院》、刘褒《雨中花慢·缥蒂缃枝》等。
写作背景
本词作于熙宁八年(公元1075年)九月,密州。苏轼时任密州知州,年39岁。
![]()
2021观沧海(普洱生茶)
1074年9月,苏轼由杭州通判移任密州(今山东诸城)知州。初到密州,“岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥”(苏轼《超然台记》),再加连年旱蝗,百姓困苦不堪,苏轼立即向朝廷申请粮款,整饬官风民风,组织当地官员救灾,忙的不亦乐乎。
苏轼一生酷爱牡丹,曾有多首诗作。但为了抗灾,公余时间苏轼宅家斋素累月,因此错过了观赏国色牡丹的时节。直到九月,忽见千叶重瓣牡丹独放一朵,似是牡丹仙子对苏轼勤政与爱慕之酬慰,苏轼大喜过望,遂雨中置酒,作本词。
![]()
观沧海 茶汤实拍
注释及大意
1、今岁花时深院,尽日东风,轻飏茶烟。
花时:花开时节,指春季。尽日:终日、整天。轻飏:轻轻飘扬。茶烟:烹茶时升起的烟霭。
本句大意:今年春天,整日忙于公务;公余时间,宅家斋素,最大的享受就是煎茶自饮,看茶烟在风中轻散。
2、但有绿苔芳草,柳絮榆钱。
榆钱:榆树的翅果,因其外形圆薄如钱币,故而得名。
本句大意:映入眼帘的不过是地上的芳草萋萋、青苔蔓延,和空中纷飞的柳絮、树上圆薄如币的榆钱。
3、闻道城西,长廊古寺,甲第名园。
甲第:豪门贵族的宅院。
本句大意:听闻城西有长廊环绕的清幽古寺、豪门贵族的宅邸名园。
![]()
21观沧海(400克/饼 5饼/提 20饼/箱)
4、有国艳带酒,天香染袂,为我留连。
国艳:指牡丹,以其国色天香而得名。国艳带酒:化自唐诗人李正丰《牡丹诗》“国色朝酣酒”。形容牡丹花色娇艳如美人酒后的红晕。天香染袂:化自李正丰《牡丹诗》“天香夜染衣”。袂:衣袖。
本句大意:那里有娇艳如美人醉酒、高香可透人衣衫的国色牡丹,久久绽放,仿佛待我赏观。
5、清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。
尊:同“樽”,酒器。残红:凋零的花瓣。
本句大意:不觉间忙过清明,百花凋残,牡丹花已无处可觅;想起来不禁对酒垂泪,只有期许来年。
6、秋向晚、一枝何事,向我依然。
秋向晚:指临近秋末,天气开始转凉,万物开始凋零。一枝:此处指意外独放的牡丹花。
本句大意:竟不想秋深时节,忽有一枝牡丹绽放;可是仙子恻隐,有意垂怜?
![]()
21观沧海 受邀参加22年嘉德秋拍
7、高会聊追短景,清商不假馀妍。
高会:盛大的宴会。短景:短暂的时光,指牡丹花期短暂。清商:原指古代传统音乐-商乐或清乐,商声为古五音之一,调性凄清悲凉。此处指秋风。不假:不借,此处指不怜惜。
本句大意:原想为此设宴,追挽这短暂的美景;却忧萧瑟秋风中牡丹遭受无情摧残。
8、不如留取,十分春态,付与明年。
春态:春日盛放的姿态。
本句大意:不如暂且留取这份美好,还将牡丹国色芳华留待来年春天。
![]()
我是青牛君,倾心打造传世茶品。本文部分图片来自网络,如涉侵权,请联系删除。祝各位读者生活精彩,有梦成真!
参考:
1.《施注苏诗》施之元(宋),浙江大学出版社
2.《苏轼年谱》孔凡礼,中华书局
3.《苏轼词集》刘石,上海古籍出版社
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.