![]()
葡语中“aborrecida”是形容词,来自动词aborrecer,意思是:烦恼的 、 心烦的 、不高兴的(最常见),生气的 、有点恼火的(语气通常不算特别强)。
中文的理解:心烦,不爽,生气(偏轻),烦闷。
例:
Ela está aborrecida.
她心情不好 / 她有点生气。
Fiquei aborrecida com o atraso.
我因为迟到而感到不高兴。
对比总结:
aborrecida:不高兴、烦,但不一定很生气
chateada:不开心、受影响(很常用)
irritada:被激怒了,情绪更强
brava / zangada:真的生气了
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.