![]()
闲来无事看手机,常看到很多自媒体账号众口一词:“看了‘吃瓜蒙主’,才知道‘解手’的由来。”
所谓“解手”,即上厕所的隐晦说法。在我的老家晋东平定,人们表达更为文雅,叫“去茅”,就是上茅房的意思。其中的“去”,不读“qu”(音区),而读入声ke(音近“科”),发音急促短促,一发即收。
那么,上厕所为什么叫“解手”呢?“吃瓜蒙主”是什么样的一个人?她又是怎么解释“解手”一词的呢?
一
“吃瓜蒙主”其人我并不了解,其具体内容也未曾详察。不过有一点我还是有所耳闻的,那就是吃瓜蒙主在中传播了一个民间流传甚广,但实则一点都不靠谱的说法,即关于“湖广填四川”与“解手”一词渊源的民间叙事。
![]()
古代书籍
据传,明末清初,四川历经连年战乱、天灾频仍、疫疠肆虐,军民死伤枕藉,千里沃野沦为荒墟,十室九空,人烟几近断绝。
清廷为恢复蜀地生产、稳固赋税来源,遂推行大规模移民政策,强征湖广(今湖南、湖北)、广东、福建等地百姓入川垦殖,这便是所谓的“湖广填四川”。
中国人向来乡土情结深厚,没人愿意背井离乡,朝廷便采取强制迁徙之法。为防中途逃亡,便将移民双手反绑,以绳串联,押解西行。途中若需如厕,唯有恳求差役解开束缚之手,方可行事。
久而久之,“解手”,即解开束缚之手,便约定俗成地成为了“方便”的代称,流传至今。
![]()
这个故事带血带泪,又渲染了强烈的民族悲情与乡土苦难色彩,再加一句“300年的民族屈辱史”,瞬间族群认同爆棚,流量自然汹涌,甚至被不少自媒体奉为“历史真相”而大肆传播。
然而,当我们仔细梳理《隋书》《宋书》《明史》等官修史籍,并结合现代学术考证就会发现,这一说法其实是时空错位、毫无根据的伪史演绎。
清初的“湖广填四川”确有其事,这是一场大规模移民运动,其主要背景是四川人口因战乱锐减,清政府为恢复当地经济,推行了一系列招抚流民、鼓励垦荒的政策,如规定“凡愿入川者,将地亩给为永业”,并实行赋税优惠。所谓“捆绑押送”,完全是后世文学化、情绪化的演绎,而非严谨的历史事实。
![]()
“吃瓜蒙主”账号大量作品被下架
安土重迁是情系黄土的中国人固有的本性,移民踏上行程之前,跪别乡土、与亲朋好友话别,或留下信物纪念,这是亲情、乡情、友情的表露。我们不能将这种真挚情感,曲解为移民对迁徙的悲愤控诉,更不能把人口迁徙、经济重建与社会治理这类复杂问题,简化成一段充满受难色彩的集体创伤记忆。
除了“解手”一词的错误溯源,“吃瓜蒙主”还长期发布具有争议性的历史解读,刻意煽动民族对立情绪。最终,该账号被平台封禁清理,其不当言论也遭到了国家网信办的点名批评。
二
“解手”一词,源远流长,其最早见于文献,可追溯至唐宋时期,但其初始含义并非指“上厕所”,而是表示“离别”或“分手”。
唐代韩愈《祭河南张署员外文》:“两都相望,于别何有?解手背面,遂十一年,君出我入,如相避然。”
此处“解手背面”,是说两人转身离去、各奔东西的意思。在古代汉语中,朋友相逢时高兴,叫“携手”,相当于现代的“握手”。离别时惆怅,则称“解手”,即松开紧握的双手,相当于现代的“分手”。
![]()
古代建筑
至宋代,“解手”表离别的用法更常见,且常与自然节令、旅途漂泊结合,抒发羁旅之思与知交零落之痛。
秦观《次韵子由斗野亭》云:“不堪春解手,更为客停舟。”春光烂漫本应欢赏,却因友人即将“解手”而心生不忍,乃至为之停舟暂驻,足见情谊之深。
范成大《送周直夫教授归永嘉》亦叹:“知心海内向来少,解手天涯良独难。”天下知己寥寥,一旦天涯作别(解手),更是难舍难分。
刘辰翁《山花子·春暮》更以诗意笔触描绘:“东风解手即天涯,曲曲青山不可遮。”春风一起,便是别离,纵有千山万水阻隔,也挡不住那一缕离思绵延。
![]()
江南水乡
除离别之意外,“解手”还衍生出“解除束缚、摆脱窘境”的抽象含义,体现了汉语词汇从具象到抽象的自然演化。
《宋书·庾登之传》:“幼绪语人,吾虽得一县,负三十万钱,庾冲远乃当送至新林,见缚束,犹未得解手。”
此处“未得解手”,意为仍陷债务泥潭,无法脱身,形象地将经济压力比作绳索捆绑,唯有“解手”方可自由。
而《隋书·麦铁杖传》的记载尤为生动具体:“行至庱亭,卫者憩食,哀其馁,解手以给其餐。”
![]()
古代建筑
隋朝名将麦铁杖早年为盗,被俘后充军押送。途经庱亭(今江苏常州一带),看守悯其饥饿,遂解开其手上的绳索,使其得以进食。不料麦铁杖趁机夺刀,杀尽押送之人,并割鼻携归作为功绩凭证。
随着语言的发展,“解手”进一步抽象化,演变为“解决问题的方法或手段”。
《水浒传》第三十九回:戴宗对宋江说:“我教仁兄一着解手,未知如何?”,此处的“解手”已非物理动作或情感告别,而是指一种应对危局的计策或出路,相当于今日所谓“妙招”“对策”。
三
到了宋元时期,“解手”一词的语义发生了重要转变:原本表示“分手”“离别”的古义逐渐淡出,而代指“上厕所排便”的新义开始流行并广泛使用。
这一转变在元代文献中已初具雏形,如《京本通俗小说·错斩崔宁》:“叙了些寒温,魏生起身去解手。”
![]()
古代书籍
学界普遍认为,《京本通俗小说》是元代结集的一部话本集,它的刻印者缪荃荪在跋文中亦说此书“的是影元人写本”。这也印证了“解手”表如厕的用法,在元代已较为常见。
进入明代以后,这一新义的固化进程加速,并被冯梦龙系统整理、广泛传播。他将《错斩崔宁》收入《醒世恒言》第三十三卷,题作《十五贯戏言成巧祸》,不仅使故事经典化,还推动了“解手”一词的普及.
此后,清代剧作家朱素臣据此改编为传奇《双熊梦》,至20世纪50年代,又由国风苏剧团(今浙江昆剧团)创编为昆剧《十五贯》。
剧中“娄阿鼠偷油”一段情节生动诙谐,人物刻画入木三分,一时传唱大江南北,成为戏曲史上的不朽名篇。这段艺术的广泛传播,无形中强化了“解手”一词作为如厕代称的公众接受度。
![]()
昆剧《十五贯》剧照
在冯梦龙所记录和创作的诸多作品中,“解手”用于如厕的用例极为丰富,至少可见十余处,显示出这一表达在他笔下的高度自然化与口语化。
例如,《古今小说》卷二十二记载:“贾涉见他说话凑巧,便诈推解手。”此处以“解手”为托辞,既符合人物心理,又体现语言的生活气息。
又,《醒世恒言》第三卷写道:“王九妈正在净桶上解手,口中叫道:‘秦小官如何去得恁早?’”场景真实,语气鲜活,展现了市井生活的日常图景。
值得一提的是,“解手”的新义不仅限于文学领域,还渗透至官方书面语,尤其在军事文献中占有重要位置。
![]()
苏州水乡
明代名将戚继光在《练兵实纪·练营阵》中严申军纪,明文规定:“防解手。凡行途有解手官军下道之时,该管队内即以一人在旁守之。俟毕,追赶入原伍,迟三里不至者,贯耳示众。”
此处“解手”,指士兵途中如厕,而军队对此严加管控,以防脱伍或延误行军,反映出明代军事管理中的细致考量,进一步凸显该词在社会实践中的普遍性和实用性。
那么,“解手”一词如何从最初的“分别、离别”之义,逐渐演变为今天所指的“上厕所排泄大小便”,下一篇文章,我们听听文字学家们是怎么说的。()
未完待续……
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.