11月17日,日本网民tera_2929发帖曝光,日本一家商店将中国产鳗鱼漏掉“中”字,作为“国产鳗鱼”销售,他贴出了该商店悬挂的道歉声明,吐槽“肯定是为了让人进店故意写成国产”。
这家商店的道歉声明表示,“今天的广告产品显示为“国产 鳗鱼饭”,但广告中漏掉了“中”字,因此正确的表述为“中国产 鳗鱼饭”。给您带来的不便,我们深表歉意。——鲜鱼部主任”。
![]()
![]()
日本此前曾经频繁出现产地造假事件,其中惯用伎俩是进口便宜的中国产,然后写成“国产”高价卖给日本普通民众。有日本鳗鱼店卖了好几年的“国产鳗鱼”,没有一个人发现实际是中国产,顾客还纷纷夸日本的“国产”鳗鱼好吃。
虽然此类事件频发,日本人已经屡见不鲜,但是还是引起了日本网民的热议:
以下为日本网民评论:
1、わざと
故意的
2、中抜き
漏“中”
3、正直うなぎは中国産のほうが好きやわ
あっさりが好きな人は国産好むんやろうけど
老实说我更喜欢中国产的鳗鱼
喜欢清淡口味的人可能更喜欢国产的
4、質が良くなったよな、昔はガチで不味かった
中国产鳗鱼质量改善了,以前是真的难吃
5、ならしゃーないか…
那就没办法了……
6、国産好きな奴が一番嫌いなやつなのに・・・
中国产是喜欢“日本国产”的人最讨厌的类别……
7、日本の伝統
日本传统
8、市場で働いてて食べ比べしてたけど
最近のうなぎはどっちも変わらんわ
中国産の方が美味いって人もちらほら
我在一家市场工作,两种鳗鱼我都尝过
我觉得现在它们味道都差不多
有些人甚至说中国产鳗鱼更好吃
9、悪質すぎやろ
太恶劣了吧
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.