![]()
2025年10月28日,大成律师事务所合伙人陈晴律师受英国皇家御用大律师菲利普·哈克特(Philip Hackett)邀请,前往参观了伦敦法治核心地标——英国四大律师学院(Inns of Court)、皇家法院(Royal Courts of Justice)、圣殿教堂(Temple Church)等,深入了解了英国出庭律师培养体系。
On October 28, 2025, Ms. Chen Qing, Partner at Beijing Dentons Law Offices, was invited by Mr. Philip Hackett KC to visit London’s legal landmarks — the Four Inns of Court, the Royal Courts of Justice, and the Temple Church — for an in-depth exploration of the United Kingdom’s barrister training and legal education system.
在哈克特先生的引领下,沿着伦敦市中心的古老街区,陈晴律师逐一参观了四大律师学院——林肯律师学院、格雷律师学院、内殿律师学院与中殿律师学院,皇家法院、圣殿教堂等。哈克特先生给陈晴律师介绍了他几十年前读书、工作的地方,英国律师培训期间使用的图书馆、庭院、私人花园及律师事务所(Chambers)。
Under the guidance of Mr. Hackett, Ms. Chen walked through the historic streets of central London, visiting the Lincoln’s Inn, Gray’s Inn, Inner Temple, Middle Temple, the Royal Courts of Justice, and the Temple Church. Along the way, Mr. Hackett introduced the locations where he had studied and worked decades ago, including the libraries, courtyards, private gardens, and barristers’ chambers that have long served as the cornerstone of the British legal profession.
![]()
图/陈晴律师(左二)与英国律师在大律师名录前合影留念
哈克特先生向陈晴律师详细介绍了四大律师院的历史、文化,建筑特点以及英国伦敦Silk Law公司英国大律师及世界各地律师资源情况。陈晴律师就中英法律职业制度、律师培养模式以及出庭辩护传统进行了深入交流,并在大律师名录前合影留念(包括哈克特先生,Silk Law有四位律师在大律师名录中)。
Mr. Hackett provided Ms. Chen with a detailed introduction to the history, culture, and architectural features of the Four Inns of Court, as well as the barristers in London and international legal network of Silk Law. Ms. Chen engaged in an in-depth exchange with Mr. Hackett on the legal profession systems, lawyer training models, and advocacy traditions in China and the United Kingdom. They also took a commemorative photo in front of the Roll of Barristers, which includes Mr. Hackett himself and four barristers from Silk Law.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
图/四大律师院
随后,英国皇家御用大律师菲利普·哈克特(Philip Hackett)、理查德·克莱顿(Richard Clayton)、与大律师罗伯特·富特(Robert Foote)共同邀请陈晴律师参观了中殿律师学院内部,这座学院以其典雅的建筑与丰富的艺术藏品闻名。哈克特先生介绍,英国同中国一样,有很多悠久的历史以及传统。克莱顿先生重点介绍了学院内的藏画,其中一幅为英国女王在此宴请大律师的场景,体现了英国法律界与王室的历史联系,中殿律师院的晚宴等传统活动是其法律文化传承的一部分,这幅画也成为记录其历史与传统的艺术载体。克莱顿先生介绍窗外可以看到泰晤士河以及大片的草坪,中殿律师学院闹中取静。
Subsequently, Ms. Chen was invited by Mr. Philip Hackett KC, Mr. Richard Clayton KC, and Barrister Mr. Robert Foote to tour the Middle Temple — a venue renowned for its elegant architecture and distinguished art collection. Mr. Hackett noted that, like China, Britain possesses a long and rich historical tradition. Mr. Clayton introduced several of the Middle Temple’s notable paintings, including one depicting the Queen’s banquet with barristers, symbolizing the deep historical ties between the British legal profession and the monarchy. He also explained that the Middle Temple’s formal dinners are an integral part of its legal cultural heritage, blending ceremony, education, and collegiality. From the windows of the dining hall, visitors can enjoy views of the River Thames and the Temple’s tranquil green lawns — an oasis of calm in the heart of London.
![]()
![]()
![]()
![]()
图/中殿律师学院内部
午间,几位大律师邀请陈晴律师在中殿律师学院食堂共进午餐。午餐中,陈晴律师了解到:在英国,要成为一名出庭律师,不仅需通过专业考试,还必须完成学院规定的“资格仪式(Qualifying Sessions, QS)”。这其中包括参加学院晚宴——通常需“吃满十二顿”——以及参与讲座、庭审观摩等活动。这些仪式是出庭律师精神养成的重要环节,如同牛津、剑桥的传统一样,象征着学术与礼仪并重的法律文化。
During lunch at the Middle Temple dining hall (where photography was not permitted), Ms. Chen learned about the qualification process for barristers in England and Wales. In addition to passing professional examinations, aspiring barristers must complete a series of Qualifying Sessions (QS) — such as formal dinners, lectures, and court observations. These “Twelve Dinners,” as they are traditionally known, are seen as a vital part of a barrister’s professional and ethical formation, reflecting the fusion of scholarship and ceremony that defines the British legal tradition, akin to the collegiate customs of Oxford and Cambridge.
![]()
图/中殿律师学院餐厅代表标志
饭后,陈晴律师与英国大律师们就“一带一路”背景下的法律合作、企业“走出去”与“引进来”,以及涉外法律人才培训、国际仲裁、法律金融、商业等多方面进行深入具体讨论。陈晴律师也重点介绍了大成律师事务所的发展历程以及优势,邀请各位大律师有机会前往中国交流访问。各位大律师表示对于中国市场非常有兴趣,认为对双方来说都是宝贵的学习机会。
英国陕西商会执行会长、英国伦敦事务律师焦博先生一起参加了此次交流活动。
Over lunch, Ms. Chen and the barristers held an in-depth discussion on potential legal cooperation under the Belt and Road Initiative, cross-border investment, international arbitration, legal finance, and training programs for foreign-related legal talent. Ms. Chen also introduced the development and global reach of Dacheng Law Firm, extending an invitation for the barristers to visit China for further exchange. The barristers expressed great interest in the Chinese legal market and viewed such collaboration as a valuable opportunity for mutual learning and professional growth.
The event was also attended by Mr. Jiao Bo, Executive President of the UK-Shaanxi Chamber of Commerce, a London-based solicitor.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.