![]()
最近,无意中刷到一位美女大佬以前的视频。
什么视频呢?
就是这个视频:
视频中我们能看到,这位美女CEO大佬,在做演讲的时候,不停使用中英来回切换,搞的好像这位美女大佬在演讲中不加入大量英文单词的话,似乎他的演讲就说不下去了。
所以当看到这位美女大佬的这样的演讲之后,评论区纷纷出现了很多群嘲的声音:
![]()
还有这样的声音:
![]()
还有这样的:
![]()
还有这样的:
![]()
![]()
![]()
那么,为什么会有一些人喜欢这样说话呢?喜欢这样说话的人,为什么得不到大众的认可甚至会被群嘲呢?
关于这个问题,到网上查了一下,我发现网友们总结出了这种人之所以喜欢这样说话以及不受欢迎的原因,有以下几点:
1、 审美过时:这类人对“洋气”的刻板印象还停留在表面。
在过去某个年代,能说几句英文确实是稀缺资源,是“洋气”的象征。但在今天全球化时代,英语能力越来越普遍,真正“高级”和“有见识”的体现,已经转变为深厚的专业素养、得体的举止、开阔的视野和文化的包容性。
一个真正有内涵的人,会懂得“看菜吃饭,量体裁衣”,根据对话对象自如地切换语言风格,力求让对方听得舒服、明白。而那种不分场合的“夹英文”,反而显得对“国际化”的理解非常肤浅和过时,还停留在几十年前对“西方”的盲目崇拜中,这在今天看来,就是一种“土”——一种对现代社交礼仪和真正文化自信的误解。
2、这类人暴露了自己的不自信与对自身文化认同感的模糊。
真正在双语环境中成长或长期浸润的人,他们反而更懂共情,反而不会在公共场合强行混用语言营造身份感。而“故意”夹英文的人,其行为本身就是为了引起注意,试图通过语言来标榜一种不属于自己日常的、虚构的“精英”或“国际”身份。
他们的内心独白可能是: “快看,我和你们不一样,我更高级。”
而他们给旁人的感觉却是: “他好像很怕别人觉得他不高级,所以急于证明。”
这种刻意感,恰恰暴露了他们内心的不自信和对自己原有身份的不认同感。
其实真正有底气的人,是不需要依靠语言标签来获取价值感的。因此,这种“炫技”在明眼人看来,反而显得小家子气,很“土”——因为这种“炫技”太流于表面,缺乏内在支撑。
3、说话时有意制造语法障碍,反而会让交流变成无效沟通。
语言的核心目的是有效沟通。在非必要的场合(比如对不熟悉英语的外人、同事),用晦涩的英文词代替常见的中文词,是牺牲沟通效果来满足个人表现欲。
比如对卖苹果的老人说“大爷,你这个Apple how much 一斤?”,远不如说“这苹果多少钱”来得直接。再如对非外企的同事说“我们得brainstorming一下”,也不如“我们得一起讨论一下”来得清晰。
所以说,这种行为有时候会被视为是一种“语言暴力”或“社交排斥”,像是在说“你听不懂是你的问题,但我要维持我的人设”。这非但不能显得高明,反而显得缺乏共情能力和基本的社交礼貌,让人感觉有点“傻冒”。
4、模仿痕迹过重,缺乏真诚。
人们反感的是那种“表演型”夹杂。当一个人说的英文词句和他的整体气质、谈话内容、和环境背景明显不匹配时,就会产生一种强烈的违和感和不真诚感。
就像一个穿着大爷背心的人,非要和你大谈“帕图斯(Petrus)红酒的年份感”,这就让人觉得很下头。
这种“掉书袋”式的表演,因为缺乏环境的支撑而显得滑稽、虚荣,自然会被大众评价为不真诚、甚至会让人觉得是“土的掉渣”……
所以文章的最后,我也想对这位美女大佬说几句话。
我想对这位美女大佬说:“这位美女big佬的演讲,真的太Amazing了!这位美女big佬的这些话,真是把我说的one愣one愣的,反正美女的这些话,我是完全listen懂了,而且listen完美女大佬的这些话后,我的鸡skin疙瘩是掉了one地。我觉得,这位Beauty大佬真是太have文化了,所以,我祝这位Beauty大佬的life今后越来越good,事业上能big展宏图,身材越来越have料,做什么事都能one帆wind顺、ten全ten美、ten thousand事如意!”
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.