地铁站里,年轻人写着整页陌生字母;春节街头,灯笼还在,却读不懂招牌;书店的畅销教材换了新字体;会议室里,华人面孔说着一口流利英文。那一刻,很多人心里会蹦出同一个词:去中国化。
![]()
它不是把历史一刀切掉,更像衣橱换季——旧衣服还在,却越来越少被穿。四个国家走上了这条路,各有理由,也各有代价。
01
新加坡的经历最扎眼。1965年刚独立时,这个小城四面环敌,华人占七成,却怕被看作“中国的代理人”。李光耀铁了心要走西方路线,把英语推成行政、教育、法律的核心语言。华文和方言从课堂到电视台一点点退场,南洋大学也被关掉。几十年的清洗,把华人孩子变成了“英语一代”,连家族故事都要用英文转述。
![]()
西化让新加坡快速融入国际市场,经济起飞,但文化代价沉重。到2022年,家庭里用英语为主的比例接近一半,说华语的只剩三成。年轻人吃月饼,喊的是mooncake;祠堂祭祖,祝祷用英文。华人面孔的国家,却成了“最像西方的亚洲城邦”。李光耀晚年承认过选择残酷,但在当时,没有退路。新加坡靠去中国化换来了生存,却也失去了最深的根。
![]()
02
蒙古的路径完全是被地缘政治裹挟。1924年成立人民共和国后,苏联一手操盘。寺庙被封,文献被烧,传统蒙古文被西里尔字母替代。好几代年轻人认不得老祖宗的文字,看历史典籍像看天书。成吉思汗的后人,竟要靠注音教材才能理解自己的过去。
![]()
等到苏联解体,蒙古才开始找回传统。2015年通过法律,2025年正式规定政府文件必须同时用传统蒙文和西里尔文。回归的路并不好走,公务员里一半人都觉得学习太难,年轻人更习惯俄式教育。蒙古一边喊着民族复兴,一边90%的矿产依赖中国出口,现实比口号更直白。草原的风吹来俄语味,也夹着中国制造的标签,文化与经济的拉扯,从未停歇。
![]()
03
越南的断裂最彻底。法国殖民统治时,科举废了,儒学堂关了,罗马字母拼写的“国语字”取代汉字。1945年独立后,胡志明果断把国语字定为官方文字。老人们还能写几句汉字,可新一代只认得拼音字母。河内文庙的楹联成了无人能读的摆设,史书被当成展品。春节依旧热闹,但春联换成了越文,年味少了几分古意。
![]()
然而转折又出现。近些年中越贸易飙升到两千多亿美元,学中文成了就业金钥匙。汉语考试人数全国第一,大学、小学都开始开中文课。被殖民者剪断的纽带,如今又被经济利益缝了回来。年轻人一边用国语字写论文,一边在补习班里背“仁义礼智信”,现实比情怀更有推动力。
![]()
04
韩国则是自己最坚决。1948年建国时,政府推出《韩文专用法》,文件禁止用汉字。1970年朴正熙直接把小学教材里的汉字全撤掉,社会一夜之间全韩文化。可没想到,问题接踵而来。同音字太多,合同官司打三年;古籍没人看得懂,连“韩国”两个汉字都写不对。媒体、学界反复争论,要不要恢复汉字。首尔光化门牌匾的汉字与否,引发过数年拉锯战。
![]()
最终现实把韩国拉回半步。2005年废了《韩文专用法》,2008年初中恢复汉字课程,企业招聘还加分。年轻人嘴里唱着K-POP,却在补习班里背着汉字,文化的撕裂感真实存在。想彻底断开,却发现根太深。
![]()
文化的变迁,总是裹挟着政治和经济。新加坡为了生存,蒙古被人操盘,越南受殖民洗礼,韩国追求民族纯净。四条路,看似各走各的方向,却有相同的结局:要么丢了文化根,要么在身份认同里撕扯,要么又不得不回头捡起旧东西。去中国化能换来短期的安全或利益,却很难填补文化断层留下的空白。
![]()
街头的霓虹在换,牌匾的字体在改,但春节的饭桌还摆着年糕汤、粽子、饺子。文化会换壳,会沉睡,却不会彻底消失。真正的自信,不在于把过去抹去,而是敢于承认历史,懂得兼容并进。潮水涨落,文化的痕迹总会在新的浪尖再次浮现。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.