一场由韩剧《暴风圈》台词引发的争议,正在演变为中韩文化交流中的典型观察样本,全智贤作为该剧主演,其个人商业价值与中国市场的关系,在这场风波中呈现出耐人寻味的互动图景。
![]()
跨国舆论战的三个焦点
韩国媒体近日大规模转载徐敬德教授文章的现象值得玩味,其核心论点聚焦于三点:
一是将中国网友对台词敏感点的批评定义为“找茬”;
二是以版权问题质疑观剧合法性;
三是将争议上升为对韩流影响力的焦虑。
![]()
![]()
这种论述框架巧妙地将艺术创作自由与市场责任进行了割裂。
需要明确的是,中国网友通过海外正规平台观剧的行为,在全球化的流媒体时代实属常态。
Netflix、Disney+等平台在华人地区的合法订阅,使得“偷看”指控显得脱离现实。
![]()
更关键的是,争议本质不在于观看渠道,而在于作品内容是否触及文化尊严的底线。
营销策略与市场反馈的悖论
复盘事件时间线可见矛盾之处:《暴风圈》虽未在中国大陆正式播出,但播出期间相关话题在微博等平台持续占据热搜榜。
![]()
这种“境外播出、境内营销”的模式,本就是韩流资本深耕中国市场的常规操作,当制作方享受营销红利时,理应对潜在的文化冲突有所预判。
全智贤代言的伯爵珠宝迅速撤换广告的实际行动,反映了国际品牌对市场敏感度的精准把握。
![]()
值得关注的是,抵制声音并非孤立存在,东南亚及欧美观众同样对该剧涉及其他国家的争议台词提出批评。
这说明问题本质是作品本身的包容性欠缺,而非特定国家的过度反应。
韩流在华发展的镜像反射
这场风波恰成为观察韩流在华现状的棱镜:从早期《蓝色生死恋》的文化共鸣,到《来自星星的你》的全民狂欢,再到当前《暴风圈》的争议,反映出中韩文化交流已进入新阶段。
![]()
中国观众不再满足于单向接受,而是更具主体意识地审视文化产品价值取向。
全智贤个案特别值得品味的是其与中国的微妙渊源,尽管韩国华侨名人榜曾收录其名字,但本人始终未予明确回应。
这种模糊态度与其出演争议剧集的行为形成某种互文,反而让市场更清晰地认识到文化认同的本质属性。
![]()
文化贸易需要双向尊重
徐敬德教授强调的“言论自由”原则本身无可指摘,但文化产品的跨国传播从来不是单向度的权利行使。
当作品通过全球流媒体平台触达190多个国家和地区时,制作方实际上已成为文化贸易的参与者。
![]()
这就必然要遵守文化贸易的基本规则——既尊重不同市场的文化底线,也承担相应的社会责任。
数据显示,中国视频平台曾为《星你》等剧集支付单集25万美元的版权费,这种真金白银的支持正是韩流发展的关键动力。
![]()
当市场用脚投票时,与其指责观众“恐惧韩流影响力”,不如反思如何建立更具可持续性的文化对话机制。
超越个案的文化启示
全智贤风波的价值在于提供了三个维度的启示:
首先,全球化传播时代,文化产品的本土化适配不再是可选项而是必答题;
其次,明星作为文化符号,其商业价值与社会责任始终相互捆绑;
最后,健康的文化交流需要建立超越情绪化对抗的对话机制。
![]()
值得注意的是,中国观众对《请回答1988》等优质韩剧始终不吝赞美,这说明市场从来排斥的不是特定国家的文化产品,而是任何带有偏见色彩的内容。
正如部分网友所言:“我们要的是平等对话,而非仰视或俯视。”
这场风波终会平息,但它留下的思考应当被铭记:在构建人类命运共同体的进程中,文化交流既需要打开窗门的勇气,也需要相互尊重的智慧。
![]()
真正的文化自信,既体现在对优秀外来文化的开放包容,也体现在对底线原则的坚守。
图源网络,侵权删~
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.