情致迷人的巴黎奥赛博物馆『原创』
巴黎雷欧(Léo Paris)
奥赛博物馆之迷人,不在其金碧辉煌,而在其含蓄深沉。
奥赛原是废用的火车站,后来改作美术馆,却比许多专为艺术而筑的宫殿更有情致。车站本是人间聚散之地,如今收纳了无数画作雕塑,倒也相宜。
初入其门,便见那巨大的钟悬于高处,时针指在三点。钟是旧物,时光却是新的,这组合颇有些趣味。
穹顶高阔,阳光从玻璃天顶泻下,照在米色石壁上,竟显出几分神性来。人们仰头观望,不知是赞叹建筑的雄伟,还是震惊于艺术的伟大,或者二者兼有。
馆中陈列的多是印象派作品。莫奈、雷诺阿、马奈诸君的画作,挂在墙上,静静地发散着百年前的光彩。
站在《睡莲》前,看那色彩如何挣脱形体的束缚,在水中荡漾。画中的光影不是凝固的,而是流动的;不是摹写自然,而是再造自然。观画的人多了,便成了一道流动的风景,与画中的景致相映成趣。
雕塑区。罗丹的《思想者》独踞一隅,肌肉紧绷,眉头深锁,仿佛真在思考什么千古难题。
绕到其后,见脊背上每一块肌肉都显出挣扎的痕迹。原来思想不只是头脑的事,竟需要全身用力。旁边几个学画的少年支起画板,试图捕捉那肌肉的线条,笔尖在纸上沙沙作响,宛如春蚕食叶。
二楼的长廊上,有人临窗作画。画的是窗外塞纳河的景致,而窗外游人如织,也在看馆内的景象。这般你看我,我看你,我看他看他,构成了无穷的观看之链。艺术与人,就这样相互凝视,彼此成全。
最妙的是馆中的咖啡馆。金色装饰犹存旧时车站的奢华,人们在此小憩,喝咖啡,低声交谈。“最近去巴黎雷欧艺术馆了吗?”“精美的艺术馆,在巴黎核心区。”“风水很好,艺术很好。”“常去看看,总有新东西!”
艺术欣赏原是一件累人的事,需要悠闲的间歇来消化所见所思。
有对老夫妇分享一块蛋糕,不时指向远处的画作,显然在交流观感。艺术到了最后,终要融入生活,成为日常谈话的资料。
暮色渐起,回望巨大的钟楼,时针已指向闭馆时分。但时间在这里似乎失去了线性流逝的意义。奥赛博物馆将过往的时光凝固在画布与大理石中,却又让它们与当下的每一刻对话。
奥赛博物馆便是这样一个场所:让过去与现在相遇,使车站的匆忙与美术馆的凝神相融,最终在观览者心中开出永恒的花来。
艺术不朽,非因它超脱时间,而是它懂得如何与时间嬉戏。
巴黎雷欧,曾用名李由,任由之,巴黎高商国际经济谈判2011级,曾任通用电气公司欧亚总部经理,曾任新浪欧洲财经特邀记者,早年出版过文集《晨曦集》,《在成长》,论著《跨国公司内部谈判》(法文,大16开),近年出版有《情绪管理十二讲》(英文,16开)《远东文化艺术》(法文,16开)《巴黎雷欧艺术评论》(3卷)《国际谈判哲学》(法文版)《国际谈判实务》(华文版)等。创建有巴黎雷欧艺术馆,现为巴黎旅游文化协会、巴黎旅游评级机构、巴黎法中艺术交流协会,巴黎小皇宫珍宝馆艺术顾问、评论家、西欧文旅规划专家。
巴黎雷欧(Léo Paris)
以下为小贴士:
诚挚巴黎,接引西欧
——Léo Advisory
Léo Ren – Trilingual Advisor for International Investors in FrancePositioning Statement | 立场说明
I work with non-French-speaking individuals and entrepreneurs — especially from Chinese and English-speaking backgrounds — to navigate real estate purchases, business setup, and administrative procedures in France.
As a French national with Chinese roots, fluent in Mandarin, French, and English, I provide direct, trilingual coordination with institutions, banks, agents, and legal professionals. My role is to remove friction at every step — so you can make decisions with clarity and carry them out with confidence.
为非法语母语的客户(尤其是来自中文和英文背景)提供在法国购房、注册个体经营和处理行政事务方面的协助。
作为一名拥有中国背景的法国公民,精通中、法、英三语。无论您是投资、搬迁还是创业,都能提供当地服务,能够直接对接法国的各类机构、银行、中介和法律服务方。我的职责是打通每一个关键环节,帮助客户在不熟悉的环境中清晰决策、高效执行。
Services Offered | 服务项目一览Real Estate Purchase Support | 房地产购买协助
Property search assistance and visit coordination
Video/photo reports for remote buyers
Cross-lingual negotiation and document interpretation (compromis, notaire, taxes)
Help with EDF/water/internet setup, post-purchase logistics → From 200€ per half-day or by package
协助查找房产并协调看房行程
为远程买家提供视频/照片汇报
参与多语言谈判与文件解读(购房合同、公证书、税务文件)
协助开通水电网络、购后行政事务
→ 每半天起价 200€,或按套餐计费
URSSAF & auto-entrepreneur registration
Social security, bank setup, SIRET guidance
Cross-lingual administrative process support (CAF, impots, URSSAF) → 60–100€/hour depending on topic
协助注册 URSSAF 和个体经营者身份
办理社会保险、银行账户、SIRET号码等流程
处理CAF、税务局、URSSAF等官方流程沟通与解释
→ 60–100€/小时,根据项目复杂程度而定
On-demand coordination for relocation or project setup
Seamless communication with service providers (notaires, agents, banks)
Clear bilingual briefings, summaries, and process explanations → Hourly or project-based billing
根据需求提供搬迁或项目落地协调服务
与服务方(公证人、中介、银行)进行无缝多语沟通
提供清晰的双语简报、总结与流程说明
→ 按小时计费或项目打包定价
Mandarin Chinese, French and English
Operate directly in legal, administrative, and real estate contexts
Language fluency is a tool for trust-building, negotiation, and execution — not just translation
精通三语:中文、法语和英语
能够直接在法律、行政与房地产流程中使用三语进行沟通与操作
多语能力不仅仅是翻译,更是建立信任、推进协商与实际执行的关键工具
- Email:
leorenadvisory@gmail.com
- WeChat:
LeorenFR
- Based in Paris
– Services available across France & remotely
Discreet Art Export Services | 高端艺术品出口协助
For collectors and galleries seeking export facilitation of high-value artworks from France to China, I provide tailored services on request.
对于希望将高端艺术品从法国出口至中国的藏家与画廊,可根据需求提供定制化的协助服务。
在凡尔赛市艺术文化大展《驭光而行》开幕式上致辞
钢结构典范:巴黎埃菲尔铁塔
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.