需求不确定,请不要轻易找翻译公司。
没错,你没听错,我们就是这么奇葩,这个标题可能会让一些小伙伴感到意外,但请别着急,听我们慢慢说。
近期我们遇到不少这样的情况:有的小伙伴急匆匆地找到我们,说要翻译一份文件,但当我们问他们具体的需求时,他们的回答往往是:“嗯……我也不是很清楚,大概翻一下就行”, 或者 “我也不太确定要求是什么,你们看着办吧”,更有甚者,早上跟我们说很着急,结果一过中午就说不翻了,还有的让我们出完合同,一句“领导说不要了”就取消了需求,前一秒还急的像热锅上的蚂蚁催我们赶快。
1. 翻译,真的不是“大概就行”
翻译不是一个“大概就能行”的活儿。每一份文件、都有其特定的目的和受众(提交机构)。比如,一份法律合同需要的是严谨和准确,而一份市场宣传材料则需要生动和有吸引力。如果需求不明确,翻译出来的结果很可能无法达到预期,甚至可能产生误解。
2. 需求不明确,后果很严重
- 时间浪费:需求不明确,会导致译员在翻译过程中反复修改,导致时间浪费。对于一些紧急的翻译任务,可能会造成很大的延误。
- 成本增加:因为需求不明确导致反复修改,客户可能需要支付额外的费用。这不仅增加了成 本,还可能影响双方的合作关系。
如何避免这些问题?
1. 明确目的:在找翻译公司之前,先明确翻译的目的和用途。例如,是用于法律、商务、技术还是其他领域。
2. 确定风格:不同的文本需要不同的翻译风格。是需要正式、严谨的书面语,还是轻松、活泼的口语化表达?提前确定好风格,可以帮助译员更好地把握译文的方向。
3. 提供背景资料:如果可能的话,尽量提供一些相关的背景信息,比如目标受众、文本的背景和目的等。这些信息可以帮助译员更好地理解文本,从而提供更准确的翻译。
4. 沟通需求:详细说明你的需求和期望,这样可以避免很多不必要的麻烦和误解。在找翻译公司前,务必内部先确认好需求是否是确定的。如果需求处于试探性/讨论阶段,请花一点时间内部确定好。
作为职场人,不建议拿着一个悬而不决的需求去跟翻译公司接洽。前一秒刚找翻译公司,过一会就跟翻译公司说需求取消了,这样势必会给翻译公司留下不好/不专业的印象,影响未来的合作。当然,如果你觉得市面上靠谱的翻译公司很多,那请随意。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.