“Pizza”披萨,又名比萨、披萨饼,是一种发源于意大利的快餐食品。
薄薄脆脆的饼皮,让人垂涎欲滴的馅料,出炉前撒上的芝士碎,是家庭聚餐,朋友聚会的不二选择。
今天小编想跟大家一起来盘一盘那些和“pizza”相关的英语表达,大家一定不要错过,一起来学习吧!
1
披萨点餐表达
Plain or Cheese?
在美国纽约地区,不加任何“topping”(配料)的披萨用“plain”(原味)来表达;但在其它地区,这种类型的披萨通常用“cheese”(芝士)这个词来表示。
Piece or Slice?
在美国纽约地区,如果你想要一片披萨,你可以说“I'm getting a slice.” 在这种情况下,尽管“pizza”被省略了,大家也可以瞬间明白你的意思。但在其他地区,当你想要一片披萨时,量词的使用需要优先选择“piece”这个词,并且需要完整的说出“a piece of pizza”。
Party-cut or Pie-cut?
日常生活中,相信大家都有见过这两种披萨的切分方法。“party-cut”(派对装)是指将披萨切成方格状,而“pie-cut”(派式切法)则是指把披萨切成三角形。
番茄酱:tomato sauce 或者 ketchup
牛肉汁:beef gravy
烧烤酱:BBQ sauce
尺寸一般分为三种:
小型(small)
中型(medium)
大型(large)
除了这些,还有适合一个人吃的 “一人食”(personal),以及 “超大型”(extra-large)。
2
Pizza Hut
说起披萨快餐专卖店,脑海中第一个跳出来的品牌就是必胜客,不知道大家有没有留意过它的英文名,为什么是“Pizza Hut”呢?
据传,1958年,美国的卡尼兄弟在母亲的帮助鼓励下,开了一家披萨餐厅。
最初,餐厅的规模并不大,因此店铺的招牌也很小,招牌小到只能放下9个英文字母,当必不可少的“pizza”占据了其中5个字母时,一个亲戚随口说道餐厅的外观很像“hut”小房子,于是大家一拍即合,将店名确定为了“Pizza Hut”。
红色的小屋顶也成为了必胜客标志性的标识。
“hut”指的是“(通常只有一个房间的)小屋”
a mountain hut 山间小屋
a row of beach huts 一排海滩小屋
不得不说,当初把“Pizza Hut”翻译成“必胜客”的人太厉害了,不仅容易让人记住,“必胜”在中文里还预示着好兆头。
很多品牌进入中国市场之后,中文名都不是简单的音译,而是取读音相近又容易被人记住的中文。比如:
露华浓 Revlon
棒约翰 Papa John's
达美乐 Domino's Pizza
舒肤佳 Safeguard
星巴克 Starbucks
英语中与食物有关的俗语:
1. peach 讨人喜欢的人,好人
You're a peach.
你是个好人/你是个讨人喜欢的人。
2. top banana 主要人物;主管;大老板
Tom'll get the chance to have an interview by the top banana.
Tom获得了由大老板亲自面试的机会。
3. go bananas 发疯;发怒
We may not be able to go bananas for much longer.
以后可能就没机会抓狂了。
4. not give a fig 毫不在乎
fig是无花果,“not give a fig”,一个无花果都不给你,意思是毫不在乎,根本不在意。
I don't give a fig whether she comes.
我一点都不在乎她会不会来。
5. bean brain 白痴;笨蛋
Ben is such a bean brain.
Ben是个大笨蛋。
6. tough cookie 坚定的人;坚强的人
She is a tough cookie.
她是个坚强的女人。
7. big cheese 大人物
His father is a big cheese in the bank.
他父亲是这家银行的重要人物。
8. butter up 阿谀奉承;说好话
She liked to butter up every new boss she had.
她爱巴结每一位新老板。
9. salad days 青涩时光;少不更事的时光
I often look back to my salad days when I was in high school.
我经常怀念我高中的快乐时光。
10. apples and oranges
在美式英语中十分常见,表示“风马牛不相及的事物;天差地别的事物”。
You can't compare your job as a doctor to mine as a musician—that's comparing apples and oranges!
你是位医生,我是位音乐家,你没法比较咱俩的工作,因为它们风马牛不相及。
以上就是本期的全部内容,感谢关注,下期继续精彩!!
Together in Learning
三人行必有我师
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.