大家平时有戴帽子的习惯吗?在上个世纪,帽子就是英国人身份的象征。
这也就延伸出了很多跟“帽子”相关的英语表达,就比如I'll eat my hat,怎么理解?可不是“吃掉帽子”,下面跟小编一起来学习吧!
“my hat”可不是“我的帽子”
my hat不仅仅是“我的帽子”这么简单,还可以表达一种“怀疑、疑问”的态度,最经典的翻译可能就是:真的吗?我不信。有一种在看《鲁豫有约》的既视感。
由此,还能引申出一个表达,“I'll eat my hat”第一眼看去,你如何理解这个短语呢?理解成“我把帽子吃掉”?哈哈,又错了!这个短语和帽子没有一毛钱关系。
其实,该短语是指“某人十分确信某事的结果,或者是某事绝对不会发生”,这种说法最早出现在迪更斯的《匹克威克外传》一书中。
书中有这样一句话:
If I knew as little of life as that, I'd eat my hat and swallow the buckle whole.
如果我对生活了解的那么少的话,我就把帽子和带扣吞下去。
例句:
If she's here on time then I'll eat my hat!
如果她能准时到,我就把帽子吃了。
关于hat的表达,可不止这一个,我们接着往下来看。
wear two hats 是啥意思?
hat是帽子的统称,但根据牛津字典的解释,hat有多层意思,这里主要讲两种:
①最常见的解释就是帽子。
“戴帽子”可以说wear a hat或 have a hat on,不同的帽子还有不同的称呼。
可以参考一下下图:
②hat也可以指“角色、职位”,尤指官方的职位或职业的角色。
with sb's hat表示“以某人的身份”;
wear two hats表示“扮演双重角色”,也指一个人有两个工作,身兼二职。
我们来看一下它的英语解释:
例句:
The schoolmaster has to wear two hats.
校长不得不身兼两职。
举一反三,就有了下面这些表达:
①wear another hat 做另一份工作
②wear more than one hat 身兼不止一个职位
③wear many hats 身兼数职
以上就是本期的全部内容,感谢关注,下期继续精彩!!
Together in Learning
三人行必有我师
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.