"money"我们都认识,就是"金钱"嘛,可是"good money"是什么意思呢?
可不是"好的钱"!大家翻译的时候千万不要出错,一起来看一下!
good money ≠ 好钱
"good money"从单词表面上看,是"好的金钱",可是这也理解不通嘛!到底是什么呢?
我们先来看"good money"的英文解释:an amount of money that you think is large. 即"高薪; 相当多的钱"。
所以这里说的是金钱的数量。那么 "good money" 如何在口语中使用呢?
举个例字:Chinese parents usually pay good money for education. 中国的父母们在小孩的教育上花了很多钱。
I paid good money for this jacket, and now look at it — it's ruined!
这件夹克是我花大价钱买的。瞧瞧,全给毁了!
来源:译学点滴
编辑:鲁蒙海
审核:海 新
终审:张 扬
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.