今天是Leonard Cohen逝世的日子,他已经离开了7年。
刚才我一直在听《Dance Me to the End of Love》。
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh, let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
最近我喜欢去一些老歌的视频下面看乐迷的留言。
在《Dance Me to the End of Love》这首歌的官方视频下面,有1000多条留言。
id为 @elviacarrillo1580 的在三年前留言说:
“好美的一首歌。谁不想翩翩起舞到爱的尽头。当初我在四天内嫁给了我的丈夫,我们周二约会,周六的时候就结婚了。我们还在一起变老(如今是81 岁和 76 岁),我觉得我们已经跳舞跳到了爱的尽头了。因为激情变成了爱,而现在爱变得更加牢固,我在照顾他,因为他已经不能走路了。我们会走到爱的尽头的。我们已经结婚 49 年了。虽然不容易,但值得。这首歌贯穿了我们一生的故事。”
id为 @erindgasa5165 的留言说:
我父亲有老年痴呆症,我母亲告诉我他以前喜欢这首歌。
当我放这首歌给他听时,他会站起来一边唱着旋律一边开始跳舞。
还有一位是年轻人,id @user-ov3bq1mn3g 13天前的留言,她说:
我第一次听到这首歌是在两年前的圣诞节。当时我和父亲在车上,收音机里播放着这首歌,我就爱上了它。那是我父亲最后一个圣诞节。现在每次听到这首歌,我都会想起和父亲在一起的那个夜晚。
翻着这些留言,听着Cohen的歌,感觉它们像是融汇在了一起,这些留言也成了《Dance Me to the end of Love》的一部分,或者相反。
《Dance Me to the end of Love》是一首好美的歌,但它的灵感是来自“大屠杀”。
Cohen曾回忆说,他听闻在集中营,当那些恐怖的事情发生时,当同胞被杀害和焚烧时,人们会被逼着演奏弦乐四重奏。
歌词里的“Dance me to your beauty with a burning violin”,和我共舞吧,小提琴正在燃烧,说的就是这样一种隐喻。但这当中又有一种激情,它是我们对所爱之人最后的邀请和倾诉。
Cohen的歌都有两面,一面歌颂光明,一面凝望黑暗。
他曾说自己不是一个好的歌者,但如何定义“好”呢?
有些被打磨得精致无暇的歌,似乎换谁来唱都没有两样。而Cohen唱起歌来是独特的。他的声音里永远有一个没有被毁灭的自我,一个为存在而挣扎的自我。
Cohen的迷人,也许可以用他很尊崇的西班牙诗人洛尔迦的话来概括:
一个艺术家,尤其是诗人,也许只该听从内心深处三种声音的强烈呼唤:
死亡的声音,爱的声音,艺术的声音。
R.I.P,Cohen。
love
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.