寝る和眠る中文解释上都指睡觉,日语中却有不同含义。中日单词互译的不对称性导致在学习者在习得过程中容易混淆二者的意思。
首先我们可以通过上面图片中人物行为区分二者用法,如男孩可以用寝る来描述,意思为‘躺着’;女孩正在酣睡,则用“眠る’来描述。
1⃣️、寝る
睡觉,躺卧的意思。重点是在 强调躺下的动作 ,而非睡着的状态。
例:
昨日10時に寝ました。
这里强调 躺下 ,而不是睡着的状态。
下图女孩说:
一緒に寝ってくれませんか。
言下之意,就是请求对方去床上躺下睡觉。
2⃣️、眠る
是指:酣睡,长眠,长期闲置不用等三种意思,所以用法上 眠る更加广泛 。
例:
最近よく眠れなかった。最近没有睡好。
一般来讲,眠る常用来描述进入无意识的睡眠状态,眠る的否定形式,常意味着失眠,睡眠质量不好。
如上图中的 眠るため 就可以理解成:为了进入睡眠状态。
3⃣️、为了更好的区分寝る和眠る的用法,我们整理出以下句子供各位参考
1、寝たいけど、眠れない。
想躺下睡觉,结果精神好,怎么也睡不着。
2、寝たままスマホを弄ります
躺着玩手机
3、昨日グッスリ眠りました。
昨天睡的很香甜
4⃣️、不可互换的情况
图中例句:
她长眠于故乡的坟墓中
此处不能用寝る翻译,会给人一种在坟墓里躺着的感觉,躺在坟墓里的人除了小龙女之外要么就是精神失常,要么就是复活了,现实中几乎没有,所以不对。
正确翻译: 用眠る、即长眠于此的意思 。
眠る衍生义 为:长期闲置,未被使用。
あなたの中に素晴らしい才能が眠っている。
你的身上有未被发掘的才能。
5⃣️、反义词连用
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.